Du fait de ces exigences, fondées sur la demande locale potentielle plutôt que sur la demande réelle de chaque réparateur (établie en fonction, par exemple, des antécédents réels en matière de réparations), tout nouveau venu devait mettre en place des capacités de service faisant double emploi avec celles déjà exploitées par les réparateurs agréés existants.
Such requirements, which were based on the potential local demand rather than on the actual demand of each repairer (e.g. based on work order history), implied that any new entrant was required to set up service capacities duplicating those already operated by existing authorised repairers.