Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Occupe un emploi occasionnel rémunéré
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Vit avec un
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "rémunérations que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vit avec un(e) préposé(e) aux soins rémunéré(e)

Lives with paid attendant


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un tel passage à l'acte passe par l'adoption des nouveaux instruments législatifs que la Commission a proposés au sujet de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, l'adhésion à la convention d'Istanbul et la mise en œuvre des politiques sur lesquelles nous nous sommes déjà mis d'accord en matière de lutte contre l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes et contre les violences faites aux femmes».

That means adopting the new legislation the Commission has proposed on work-life balance, joining the Istanbul Convention and implementing the policies we have already agreed on to tackle the gender pay gap and fight violence against women".


Nous réaffirmons notre engagement à mobiliser énergiquement tous les instruments, législatifs et autres, pour réduire l’écart de rémunération entre les femmes et les hommes.

We reaffirm our commitment to a forceful mobilisation of all instruments, both legislative and non-legislative, to close the gender pay gap.


Avec les 27 États membres, nous travaillerons à une réduction significative de l’écart de rémunération entre les sexes dans l’Union européenne d’ici la fin du mandat de l’actuelle Commission.

Together with the 27 EU Member States, we will work to significantly reduce the gender pay gap in the European Union by the end of this European Commission's term of office.


En novembre, nous accueillerons également un colloque sur «les droits de la femme en ces temps troublés» et consacrerons une partie du programme à trouver de nouvelles solutions pour lutter contre l'écart de rémunération.

In November we will also host a Colloquium on 'Women's Rights in Turbulent Times' and will dedicate part of the programme to finding new solutions to tackle the gender pay gap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En recevant le rapport, fruit de dix mois de travail, le commissaire Hogan s'est exprimé en ces termes: «Au vu des difficultés auxquelles certains secteurs spécifiques ont récemment été confrontés, nous nous sommes rendu compte de la nécessité de renforcer le rôle des agriculteurs dans la chaîne alimentaire dans le but de garantir qu'ils tirent une juste rémunération de leurs produits.

Accepting the report, that reflects the result of ten months work, Commissioner Hogan stated: "In view of recent difficulties in some specific sectors, we identified the need to strengthen the role of the farmer in the food chain with the objective of ensuring that he/she gets a fair return for their produce.


Du principe de l’égalité de rémunération inscrit dans les traités aux droits conférés sur le lieu de travail, nous pouvons être fiers des progrès que l’Europe a accomplis au cours des dernières décennies.

From the Treaty-enshrined principle of equal pay to workplace rights, we can be proud of the progress Europe has made over the last few decades.


C’est pourquoi nous demandons à présent une plus grande transparence des systèmes de rémunération.

That is why we are now asking for more transparency in remuneration.


Mais nous ne nous ingérons pas dans les affaires internes des sociétés ni dans les décisions individuelles relatives aux rémunérations.

But we are not interfering in companies’ internal affairs or individual decisions on remuneration.


Je pense que nous devons oeuvrer à la mise en place d'un cadre réglementaire qui donnerait plus de pouvoirs aux actionnaires et inciterait les sociétés à corriger leurs politiques de rémunération des dirigeants, sans pour autant empiéter sur les décisions commerciales fixant le niveau individuel des rémunérations.

I believe we need to foster a regulatory framework which empowers shareholders and encourages companies to get their policies on directors' remuneration right, without meddling in commercial decisions on individual remuneration.


Le marché seul ne peut les rémunérer. Nous devons donc rechercher un nouvel équilibre dans le partage des coûts entre le producteur, le contribuable et le consommateur. En d'autres termes, passer d'une situation où l'agriculteur est payé pour ce qu'il produit mais travaille gratuitement pour la collectivité, à une situation où il est rémunéré pour tout ce qu'il fait.

In other words, whereas farmers are currently paid for what they produce but do unpaid work for the good of society, we need to find a way of rewarding them for everything they do.


w