Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...spectacle très réjouissant
Impôt sur les réjouissances
Jour de réjouissances ou d'action de grâces publiques
Réjouissances
Taxe sur les spectacles

Traduction de «réjouissent ils devront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les plans devront conduire à ce que la capacité de production n'excède pas...

the plans should lead to a situation where the production capacity does not exceed...


les modifications des taux pivot devront faire l'objet d'un accord mutuel en ce sens

changes in central rates will be subject to mutual consent


Les installations approchent du moment où elles devront être désaffectées.

the installations are approaching the time of their decommissioning


jour de réjouissances ou d'action de grâces publiques

day of public rejoicing or thanksgiving


taxe sur les spectacles [ impôt sur les réjouissances ]

entertainment tax




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En plus de marquer cette journée de réjouissance, la proclamation de cette Charte représente un accord par les institutions de l’Union qui devront le respecter et l’appliquer dans leurs actions au quotidien.

But in addition to marking a day for rejoicing, the proclamation of this Charter represents an agreement by the institutions of the Union to be respected and applied daily in its actions.


- (SV) Madame la Présidente, des millions de personnes de par le monde se réjouissent déjà à l’idée de la Coupe du monde de football, mais combien de femmes devront-elles être sacrifiées pour que les hommes puissent non seulement regarder du football mais aussi acheter facilement des services sexuels?

– (SV) Madam President, millions of people around the world are delighted at the prospect of the upcoming World Cup football tournament, but how many thousands of women must be sacrificed so that men can not only watch football but also purchase readily available sexual services?


Pour sûr, les ministres des finances se réjouissent. Ils devront s'acquitter d'une contribution moindre aux caisses de l'UE pour l'exercice prochain mais quant à nous, les membres de la commission du contrôle budgétaire, nous nous demandons avec inquiétude : quels sont les objectifs que nous nous étions fixés et qui n'ont pas été atteints ?

The finance ministers are, of course, delighted, as this means that they will have to pay less to the EU next year, but we in the Committee on Budgetary Control are concerned to know which of the objectives that we have set ourselves have not been achieved.


Les propriétaires de déchets se réjouissent de la certitude réglementaire que leur apporte le projet de loi C-27, en précisant clairement le cadre dans lequel ils devront s'acquitter de leurs responsabilités sans se voir imposer un fardeau financier indu.

The owners of the waste are glad of the regulatory certainty provided by Bill C-27, as it clearly sets out the framework within which they must fulfil their obligations without imposition of an undue financial burden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est horrible de penser que le gouvernement peut être aussi arrogant en disant que les chefs d'entreprises et les employés qui devront payer ces cotisations additionnelles se réjouissent de cette situation.

It is hard to believe that the government could be so arrogant as to claim that employers and workers who will have to pay these additional premiums are happy with the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouissent ils devront ->

Date index: 2023-07-13
w