Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action de grâce
Action de grâces
CGra
Commission des grâces
Commission des grâces et des conflits de compétence
Demande en grâce
Différé d'amortissement
Délai d'amortissement
Délai de grâce
Jour d'Action de grâces
Jour d'action de grâce
Jour de l'Action de grâces
Jours de grâce
Pourvoi en grace
Période de franchise
Période de grâce
Recours en grace
Recours en grâce
Secrétariat de la commission des grâces

Traduction de «réjouis que grâce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Action de grâces [ Action de grâce | jour de l'Action de grâces | Jour d'action de grâce | jour d'Action de grâces ]

Thanksgiving Day [ Thanksgiving ]




demande en grâce | recours en grâce

petition for a reprieve




recours en grâce | demande en grâce

pardon petition | petition for a pardon


Commission des grâces et des conflits de compétence | Commission des grâces [ CGra ]

Committee on Pardons [ PC | CP ]




délai de grâce [ période de grâce | différé d'amortissement | délai d'amortissement | période de franchise ]

grace period [ period of grace ]


Action de grâce | Action de grâces

Thanksgiving | Thanksgiving Day


secrétariat de la commission des grâces

Secretariat of the Committee on Pardons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me réjouis que, grâce à l'initiative que nous avons annoncée aujourd'hui, l'EFSI puisse, en complétant les financements accordés au titre du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, contribuer à soutenir les investissements et les emplois nécessaires pour bâtir des réseaux de transport intelligents et durables».

I am delighted that, with today's initiative, the EFSI will complement the Connecting Europe Facility to help support the investment and jobs needed to build smart, sustainable transport networks".


Je me réjouis à l'idée que ceux-ci pourront tous suivre plus facilement l'adoption des actes délégués grâce au nouveau registre, ce qui est conforme à notre objectif d'introduire davantage de transparence dans le travail des institutions de l'Union».

I am glad that the new register will make it easier for everyone to follow how delegated acts are adopted. This is in line with our aim to bring more transparency into the work of the EU institutions".


Je me réjouis du fait que, grâce à la décision adoptée aujourd'hui, les autorités tchèques pourront venir en aide aux travailleurs qui perdront leur emploi après la fermeture inévitable de la mine de charbon de Paskov».

I am glad that today's decision will allow the Czech authorities to support the workers that will lose their jobs due to the unavoidable closure of the Paskov coal mine".


M. Piebalgs a déclaré avant son départ: «Je me réjouis de voir comment le Programme pour le changement contribue à soutenir une croissance inclusive et durable dans la région, notamment grâce à l’agriculture et à l’énergie durables».

Speaking ahead of the visit, European Commissioner for Development, Andris Piebalgs said: "I am happy to see how the Agenda for Change is contributing to the support of inclusive and sustainable growth in the region, notably through sustainable agriculture and energy".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Ashton a déclaré à ce sujet: «Je me réjouis de voir le Fonds européen pour la démocratie devenir réalité, et ce grâce à un véritable effort conjoint des institutions européennes et des États membres.

Catherine Ashton said: “I am delighted to see the European Endowment for Democracy becoming a reality, thanks to a truly joined-up effort between the EU institutions and the Member States.


Je me réjouis des nouvelles modalités introduites par le traité de Lisbonne, grâce auxquelles le Parlement européen est mieux informé des accords internationaux.

I welcome the new rules introduced by the Treaty of Lisbon allowing the European Parliament to be more closely informed about international agreements.


"Je me réjouis de constater que la situation du marché laitier s'est améliorée depuis l'été dernier, et ce en grande partie grâce aux mesures que nous avons introduites", a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"I'm pleased to see that the dairy market situation has improved since last summer, which is to a large extent thanks to the measures we introduced," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development".


- (EN) Au nom du groupe socialiste, je me réjouis vraiment de cet amendement à notre règlement. Il permettra au Parlement de traiter de manière bien plus efficace et rapide les propositions de simplification du droit communautaire, que ce soit grâce à la codification du droit en vigueur, sans en changer la substance, ou grâce au remaniement des propositions quand les modifications de substance sont associées à la simplification de la législation existante.

On behalf of the Socialist group I very much welcome this amendment to our Rules of Procedure, which will enable Parliament to deal much more efficiently and speedily with proposals to simplify European legislation, either through codification of existing legislation, without changes of substance, or else through recasting proposals where changes of substance are combined with the simplification of existing legislation.


Cela m’a également beaucoup réjoui, y compris grâce au bon travail de notre rapporteur fictif.

I too found this a very enjoyable experience, thanks, not least, to the sterling work carried out by our shadow rapporteur.


« Je me réjouis du fait que, grâce à l'état des ressources, il nous soit possible de ramener les captures d'anchois au niveau de 1999, permettant ainsi aux pêcheurs de procéder à des captures tout en sauvegardant les stocks», a déclaré M. Franz Fischler, commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

I welcome the fact that the state of the resources enables us to bring the anchovies catch back to the 1999 level, allowing fishermen to catch while preserving the stocks". said Franz FISCHLER, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis que grâce ->

Date index: 2024-07-29
w