Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouis que ces victimes puissent également » (Français → Anglais) :

Je me réjouis que ces victimes puissent également bénéficier des nouveaux fonds humanitaires que nous avons octroyés en faveur des populations les plus vulnérables du Pakistan».

I am pleased that our decision to provide new humanitarian funding for the most vulnerable people in Pakistan will also be able to benefit the people, who have suffered from this disaster".


Les nouvelles dispositions clarifient également l'étendue de la compétence en ce qui concerne les effets de l'infraction en veillant à ce que les États membres puissent exercer la compétence dès lors que l'infraction engendre un préjudice sur leur territoire, et notamment des dommages liés à l'usurpation de l'identité d'une personne; de faire en sorte que les victimes de la cybercriminalité aient un droit d'accès aux informations ...[+++]

The scope of the jurisdiction is also clarified regarding the effects of the offence by ensuring that Member States are able to exercise jurisdiction if the offence causes damage in their territory, including damage resulting from the theft of a person's identity; Ensuring that cybercrime victims have a right to access information about available assistance and support.


Ce qu'on dit, nous, c'est qu'il devrait également y avoir une forme de protection pour les victimes qui n'ont pas été menacées de violence, afin qu'elles puissent également jouir d'une protection. Mais pour les cas d'extrême violence, les victimes devraient avoir droit à une forme de protection.

We're just saying put the section in for those cases that don't include the threat of violence, to protect those victims as well, but for the extreme cases, victims could have these protections.


Le gouvernement a proposé aujourd’hui que les victimes puissent également poursuivre des États étrangers qui auraient eux-mêmes commis un acte de terrorisme.

The government has proposed today that victims should also be able to sue foreign states for having directly committed an act of terrorism.


À l'occasion de la journée européenne des victimes de la criminalité, la vice-présidente a également envoyé aux ministres nationaux une lettre rappelant l'importance d'une transposition en temps et en heure des normes européennes: «La directive relative aux droits des victimes ne doit pas rester lettre morte: les mesures adoptées au niveau de l'UE doivent être transposées en droit national afin qu'elles deviennent opérationnelles et que les victimes puissent en bénéfi ...[+++]

On the occasion of the European Day for victims of crime, Vice-President Reding also sent a letter to national Ministers reminding them of the importance of a timely transposition of the European rules: "The EU victims' rights directive must not become a dead letter: the measure agreed at EU level should be translated into national law to be operational and fully available to victims by the transposition deadline on 16 November 2015," Vice-President Reding states in her letter.


Elle ne s'attache pas uniquement à l'aspect répressif mais vise également à prévenir la criminalité et à faire en sorte que les victimes puissent avoir la possibilité de se rétablir et de réintégrer la société.

It not only focuses on law enforcement but also aims to prevent crime and ensure that victims of trafficking are given an opportunity to recover and to reintegrate into society.


Elle ne s'attache pas uniquement à l'aspect répressif mais vise également à prévenir la criminalité et à faire en sorte que les victimes puissent avoir la possibilité de se rétablir et de réintégrer la société.

It not only focuses on law enforcement but also aims to prevent crime and ensure that victims of trafficking are given an opportunity to recover and to reintegrate into society.


Il fera également en sorte que les victimes obtiennent le soutien dont elles ont besoin, qu’elles puissent participer aux procédures, qu’elles reçoivent et comprennent les informations pertinentes, et qu’elles bénéficient d’une protection pendant toute la durée de l’enquête pénale et de la procédure juridictionnelle.

It will also ensure that victims receive the support they need, that they can participate in proceedings and receive and understand relevant information, and that they are protected throughout criminal investigations and court proceedings.


Ce sont les infractions sexuelles les plus graves sur les enfants, encore que les victimes puissent également être des adultes.

These are the most serious sex crimes that involve children. Of course, the victim may be an adult.


Les règles de concurrence de l'UE fournissent également un cadre approprié pour que les entreprises qui se sentent menacées ou victimes de discrimination face à d'éventuelles positions dominantes sur le marché puissent faire des réclamations.

Competition law also provides an appropriate framework in which companies that consider themselves threatened or discriminated against in the face of potential dominant market positions can lodge any complaints.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis que ces victimes puissent également ->

Date index: 2021-06-27
w