Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réjouis de voir mon ancienne collègue " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi je me réjouis de voir autant de collègues représenter la Commission à l'occasion des événements commémoratifs organisés dans le cadre de la Journée de l’Europe dans l'ensemble de l’Union».

That's why I'm delighted that so many of my colleagues are representing the Commission at Europe Day commemorations around the Union".


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, je me réjouis de voir mon ancienne collègue Cecilia Malmström ici, particulièrement au vu du «oui» irlandais convaincant à Lisbonne, suivi de la signature du président polonais élu démocratiquement.

– Mr President, firstly, I am pleased to see my former colleague Cecilia Malmström here, particularly in light of the convincing ‘yes’ to Lisbon in Ireland, followed by the signature of the democratically elected Polish President.


C'est mon ancienne collègue, Judy Wasylycia-Leis, qui l'avait d'abord présenté et c'est maintenant mon collègue de Windsor-Ouest qui pilote le dossier.

It was brought forward by my former colleague, Judy Wasylycia-Leis, but is now being handled by my colleague from Windsor West.


Judy Wasylycia-Leis, mon ancienne collègue et l'ancienne députée de Winnipeg-Nord, a travaillé sur ce dossier pendant plusieurs années, réclamant l'adoption de mesures pour renforcer la protection des consommateurs.

Judy Wasylycia-Leis, my former colleague, the former member for Winnipeg North, has been on this file for years, advocating for stronger consumer protection.


Mon ancienne collègue, la commissaire Ferrero-Waldner, a demandé instamment la libération de M. Shalit dans cette même Assemblée dès le 5 juillet 2006, moins de deux semaines après son enlèvement.

My former colleague Commissioner Ferrero-Waldner called urgently for Mr Shalit’s release in this very House already on 5 July 2006, less than two weeks after his capture.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais souhaiter la bienvenue à mon ancienne collègue et amie, MMalmström.

– Mr President, I should like to welcome my former colleague and good friend, Cecilia Malmström.


Je soutiens totalement le mouvement vers une économie efficiente et économe à l’égard des ressources en eau et, bien sûr, la pleine mise en œuvre de la directive-cadre sur l’eau, à laquelle j’ai beaucoup participé il y a quelques années, quand mon ancienne collègue autrichienne, M Flemming, en était le rapporteur.

I fully support the movement towards a water-efficient and water-saving economy and of course the full implementation of the Water Framework Directive, which I was very involved in a few years ago when my former Austrian colleague Marilies Flemming was the rapporteur.


Le même raisonnement s’applique aux attributions de mon ancienne collègue, Mme Diamantopoulou, et au portefeuille dont était chargé M. Barnier jusqu’à présent.

The same applies to the sphere of responsibility of my former colleague, Mrs Diamantopoulou, and to the portfolio for which Mr Barnier has hitherto been responsible.


Le sénateur Prud'homme: Vous êtes très affable aujourd'hui, et je me réjouis de voir que mes collègues ont l'affabilité de permettre toutes ces interventions.

Senator Prud'homme: You are very gracious today, and colleagues are gracious in allowing all these interventions.


Je voudrais présenter cette pétition au nom de mon ancienne collègue, l'ancienne députée de Port Moody—Coquitlam, qui a joué un rôle clé en lançant le mouvement pour faire passer l'âge du consentement de 14 à 16 ans.

I would like to present this petition on behalf of my former colleague, the former member for Port Moody—Coquitlam, who was a key player in initiating the move to raise the age of consent from 14 to 16.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouis de voir mon ancienne collègue ->

Date index: 2024-10-06
w