Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réjouir que cette tragédie ait finalement » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons cependant que nous réjouir que cette tragédie ait finalement pu se transformer en quelque chose de positif.

However, we are very pleased that this tragedy can, in the end, be turned into something positive.


Les institutions européennes ne devraient pas se contenter de publier des déclarations générales condamnant ces attentats; elles devraient également promouvoir une action dans deux directions: premièrement, veiller à ce que cette tragédie ait davantage d’écho dans nos sociétés et nos médias, et deuxièmement, veiller à ce que les institutions européennes soient plus présentes là où la tragédie s’est produite.

The European institutions should not only issue generic statements condemning these attacks, but should also promote action along two lines: firstly, ensuring that this tragedy is more present in our societies and our media, and secondly, ensuring that the European institutions are more present where the tragedy is taking place.


Nous, des provinces de l'Atlantique, il n'y rien pour se réjouir qu'il y ait finalement eu un accord spécial pour la Nouvelle-Écosse et pour Terre-Neuve, les provinces les plus pauvres du pays.

The fact that there is finally a special accord for Nova Scotia and Newfoundland, the country's poorest provinces, is nothing for the Atlantic provinces to get excited about.


À mon avis, la lumière doit être faite sur cette tragédie de même que sur les lacunes du fonctionnement de notre système de sécurité qui ont fait en sorte, en fin de compte, que cette tragédie ait lieu.

In my opinion light must be shed on this tragedy as well as on the operational shortcomings of our security system which, at the end of the day, allowed this tragedy to occur.


Comme on vient de l'expliquer, notre Parlement s'est déjà prononcé sur ce projet de directive en septembre 2007 et à mon tour de me réjouir qu'un accord ait pu être trouvé avec le Conseil et la Commission, et finalement de considérer que l'examen de ce texte ce soir n'est, en quelque sorte, qu'une pure formalité.

As has just been explained, Parliament already expressed its views on this proposal for a directive in September 2007 and I in turn welcome the fact that agreement has been reached with the Council and the Commission, which ultimately means that this evening’s discussion of the text is in many respects a mere formality.


Finalement, tous les Canadiens peuvent se réjouir que le Bloc ait décidé d'appuyer notre motion déposée par le premier ministre, qui reconnaît le rôle historique du Québec au sein du Canada et qui renforce l'unité canadienne.

Now all Canadians can celebrate the Bloc's decision to support the Prime Minister's motion to recognize Quebec's historic role within Canada and strengthen Canadian unity.


- (PL) Monsieur le Président, bien que ce débat se concentre sur un sujet d’une grande tristesse, la tragédie qui a touché des centaines de milliers de personnes dans la région du Cachemire, je pense que nous avons toutes les raisons de nous réjouir que ce débat ait lieu.

– (PL) Mr President, even though this debate centres on a matter of great sadness, namely the tragedy that has hit hundreds of thousands of people in the Kashmir region, I believe that we have every reason to be glad that it is taking place.


Theorin (PSE). - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que nous devons saluer le rapport de M. Fernández Martín et nous réjouir que la responsabilité de ce rapport ait finalement échu à la commission du développement et de la coopération.

Theorin (PSE) (SV) Mr President, ladies and gentlemen, I think we must welcome Mr Fernández Martín’s report and be glad that responsibility for the report was finally given to the Committee on Development and Cooperation.


Theorin (PSE ). - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense que nous devons saluer le rapport de M. Fernández Martín et nous réjouir que la responsabilité de ce rapport ait finalement échu à la commission du développement et de la coopération.

Theorin (PSE ) (SV) Mr President, ladies and gentlemen, I think we must welcome Mr Fernández Martín’s report and be glad that responsibility for the report was finally given to the Committee on Development and Cooperation.


Tout d'abord, on ne peut que se réjouir du fait que la ministre ait finalement déposé une loi qui comprend une véritable répression législative des activités de financement du terrorisme.

First, we can only applaud the fact that the minister has finally introduced legislation that truly outlaws activities that finance terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réjouir que cette tragédie ait finalement ->

Date index: 2023-11-02
w