Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entre Nous

Vertaling van "régulièrement entre nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know




Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces rendez-vous entre nous, et avec David Davis chaque fois qu'il le souhaitera, continueront à avoir lieu régulièrement.

These meetings between us, and with David Davis whenever he wishes, will continue to take place regularly.


Nous présenterons en 2010 une nouvelle stratégie en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes pour la durée du mandat de l’actuelle Commission européenne et nous rendrons compte régulièrement de sa mise en œuvre.

We will present a new strategy for equality between women and men in 2010 for the term of office of this European Commission and we will report regularly on its implementation.


Chaque année, je fais personnellement la connaissance d'un plus grand nombre d'entre vous: vous êtes nombreux à avoir participé à des réunions avec moi à Bruxelles ou à avoir préparé mes visites à l'étranger et à m'avoir accompagné lors de ces visites. tandis que Pierre Vimont est à présent une "vieille" connaissance, nous nous voyons régulièrement.!

Every year, I get to know a greater number of you in person: many of you have attended meetings with me in Brussels or prepared and accompanied me on visits abroad – . while Pierre Vimont has become an "old" acquaintance, we see each other regularly.!


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai été particulièrement frappée par une question que vous avez évoquée dans plusieurs de vos interventions et qui, dans une certaine mesure, a acquis une plus grande reconnaissance au cours de ces derniers mois et semaines, mais qui préoccupe néanmoins nombre d’entre vous depuis très longtemps: le fait que des populations croyantes, quelle que soit leur religion, subissent un traitement discriminatoire de manière régulière dans le monde, et la nécessité pour nous d’être at ...[+++]

I was particularly struck by one issue that honourable Members talked about in a number of contributions and what, in a sense, has become very much more recognised in recent weeks and months but which nonetheless has been a concern to many honourable Members for a very long time: the concern about the way in which religious people, of all kinds of religion, are treated or discriminated against on a regular basis across the world and our need to be mindful and watchful of those issues, not when they become violent – when they become violent, in a sense, we are, of course, bound to act – but before they beco ...[+++]


Nous présenterons en 2010 une nouvelle stratégie en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes pour la durée du mandat de l’actuelle Commission européenne et nous rendrons compte régulièrement de sa mise en œuvre.

We will present a new strategy for equality between women and men in 2010 for the term of office of this European Commission and we will report regularly on its implementation.


Pour l’avenir, nous souhaitons que entre la Commission, le Conseil et le Parlement européen, nous puissions avoir une validation régulière de ces montants car lorsque le Parlement européen s’était prononcé en 2002 sur le règlement que nous modifions aujourd’hui, nous avions demandé qu’une mise à jour régulière soit organisée: manifestement, d’une certaine manière je dirais malheureusement, nous avions raison.

In the future, we hope that the European Commission, Council and Parliament will all regularly approve these amounts, because, in 2002, when the European Parliament voted on the Regulation we are now amending, we asked for a regular update to be organised.


La députée de St. Paul's a la parole. Monsieur le Président, d'abord, nous sommes extrêmement fiers de la façon dont nous avons pu faire avancer régulièrement cette cause, peut-être trop lentement pour nombre d'entre nous, mais en tout cas quotidiennement, de façon régulière, malgré les réductions qu'un précédent gouvernement conservateur a effectuées dans les programmes de promotion de la femme en 1989.

The hon. member for St. Paul's. Mr. Speaker, first, we are extraordinarily proud of the way that we were able to move the agenda steadily forward, too slow for a lot of us, but still steadily moving forward every day in spite of the cuts the previous Conservative government made to the women's programs in 1989.


La collaboration entre les organismes a toujours été très bonne, que ce soit entre notre ministère des Affaires étrangères et le Department of State, ou entre la GRC et le FBI. Cependant, ce que nous avons appris grâce aux discussions sur l'Initiative frontière efficace, et ce qui fait, me semble-t-il, toute l'importance de la question pour chacun d'entre nous, c'est que nous reconnaissons qu'en adoptant le principe de la gestion du risque, en collaborant, en appliquant des programmes conjoints axés sur la sécurité, on a réussi à sor ...[+++]

Department to department, I think historically we've worked together extremely well; the Department of Foreign Affairs and the Department of State, the RCMP and FBI. However, what we've learned through the discussions of the Smart Border Accord, and what I think made the issue extremely important for all of us, is that we recognized that by taking a risk management approach, working together, having joint programs that focused on security, the result was that because you've taken out all of those that you know, you've actually been able to speed up the low-risk, secure, regular cargo going back and forth between our countries.


Nous estimons que ces réunions et les autres réunions régulières, notamment celles avec la Commission, offrent un cadre satisfaisant pour que les relations entre les Etats-Unis et la Communauté continuent de se développer. iii) La Communauté intensifiera sa politique de bonnes relations avec les pays méditerranéens, sur la base d'une coopération plus efficace tenant compte des problèmes particuliers de chacun d'entre eux.

We agree that this and the other regular meetings including meetings with the Commission provide a good framework for the further expansion of relations between the Community and the United States. iii) The Community will intensify its policy of good relations with the Mediterranean countries, based on more effective co-operation, taking into consideration the particular SN 46/3/90 ./.- 6 - problems of each of them.




Anderen hebben gezocht naar : entre nous     régulièrement entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régulièrement entre nous ->

Date index: 2021-12-03
w