Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Affrontement au calendrier régulier
Affrontement régulier
Détenteur régulier
Employé permanent
Employé régulier
Employée permanente
Employée régulière
Horaire de travail normal
Horaire de travail régulier
Horaire normal
Horaire normal de travail
Horaire régulier
Horaire régulier de travail
Ils devraient miser sur une guerre des cultures.
Lignes régulières
Match au calendrier régulier
Match régulier
Partie au calendrier régulier
Partie régulière
Permanent
Permanente
Porteur de bonne foi
Pouls régulier
Programme
Programme d'études
Programme d'études régulier
Programme régulier
Rencontre au calendrier régulier
Rencontre régulière
Régulier
Régulière
Salarié permanent
Salarié régulier
Salariée permanente
Salariée régulière
Service aérien régulier
Services aériens réguliers
Transport aérien régulier
Travailleur permanent
Travailleur régulier
Travailleuse permanente
Travailleuse régulière

Vertaling van "réguliers et devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
partie régulière [ partie au calendrier régulier | match régulier | match au calendrier régulier | rencontre régulière | rencontre au calendrier régulier | affrontement régulier | affrontement au calendrier régulier ]

regular season game [ regularly scheduled game | regular season contest | regularly scheduled contest | regular season match | regularly scheduled match ]


lignes régulières | service aérien régulier | services aériens réguliers | transport aérien régulier

regular air service | scheduled air service | scheduled air transport


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


salarié permanent | salariée permanente | travailleur permanent | travailleuse permanente | permanent | permanente | employé permanent | employée permanente | salarié régulier | salariée régulière | travailleur régulier | travailleuse régulière | employé régulier | employée régulière | régulier | régulière

permanent employee | regular employee | continuing employee | permanent worker


horaire normal de travail | horaire normal | horaire de travail normal | horaire régulier | horaire de travail régulier | horaire régulier de travail

regular schedule | regular work schedule | normal schedule | normal work schedule


détenteur régulier | détenteur régulier, détentrice régulière | porteur de bonne foi

holder in due course


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province




programme d'études | programme | programme d'études régulier | programme régulier

program of study | program of studies | study program
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les employés qui travaillent à temps plein, cinq jours par semaine, selon un horaire régulier ne devraient pas voir de changement.

Employees who are employed full time, five days per week on a regular schedule should see no changes.


Les services réguliers spécialisés devraient englober des services réservés au transport de personnes handicapées et de personnes à mobilité réduite, au transport de travailleurs entre le domicile et le lieu de travail et au transport d'écoliers et d'étudiants vers et au départ de l'établissement d'enseignement.

Special regular services should include dedicated services for the carriage of disabled persons and persons with reduced mobility, carriage of workers between home and work, carriage to and from the educational institution for school pupils and students.


Les services réguliers spécialisés devraient englober des services réservés au transport de personnes handicapées et de personnes à mobilité réduite, au transport de travailleurs entre le domicile et le lieu de travail et au transport d'écoliers et d'étudiants vers et au départ de l'établissement d'enseignement.

Special regular services should include dedicated services for the carriage of disabled persons and persons with reduced mobility, carriage of workers between home and work, carriage to and from the educational institution for school pupils and students.


M. Graves, qui est par ailleurs le sondeur régulier de CBC/Radio-Canada, a dit publiquement ceci: « Les libéraux devraient cesser de se préoccuper de l'Ouest [.] Il n'y a aucune raison de craindre une polarisation du débat [.] Ils devraient miser sur une guerre des cultures.

Graves, who also just happens to be the CBC's pollster of record, has publicly said that the Liberals should: “Stop worrying about the west.No need to fear of polarizing the debate.invoke a culture war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les rapports réguliers 2002 devraient servir de base à la Commission pour qu'elle puisse émettre des recommandations sur les pays aptes à adhérer à l'Union en 2004.

The 2002 Regular Reports should provide the basis on which the Commission should be able to make recommendations on those countries ready to join in 2004.


Il existe des différences économiques substantielles parmi ces pays, mais à condition qu'ils continuent à mettre en oeuvre un certain nombre de mesures détaillées dans chaque rapport régulier, ils devraient être en mesure à court terme de supporter la pression concurrentielle et le jeu des forces du marché à l'intérieur de l'Union

There are substantial economic differences among these countries, but provided these countries continue with a number of measures detailed in each specific regular report, they should be able to cope with competitive pressure and market forces within the Union in the near term.


9. Un suivi continu et des rapports réguliers concernant les progrès réalisés par l'UE dans la mise en œuvre des engagements pris lors du SMDD sont essentiels, et devraient à l'avenir intervenir à intervalles réguliers, l'accent étant mis en particulier sur les lacunes en matière de mise en œuvre.

9. Continuous monitoring and regular reporting on progress by the EU in its implementation of WSSD commitments are crucial, and should be provided for at regular intervals in the future, with particular focus on implementation gaps.


Les gens de diverses couches sociales qui ont une famille et qui touchent un salaire régulier ne devraient pas être découragés de chercher à prendre part au processus politique par crainte de mettre en péril la sécurité financière de leur famille lorsqu'ils quitteront leurs fonctions.

People with families who earn regular salaries in all walks of life should not be discouraged from participating in the political process for fear of risking their families' financial security when they cease to hold office.


(12) Les opérations à caractère régulier dans un aéroport devraient recevoir une priorité stricte sans distinction entre services réguliers et non réguliers.

(12) Regular operations at an airport should be given priority which should be administered strictly without distinction between scheduled and non-scheduled services.


17. invite les États membres à organiser des contrôles renforcés contre le travail au noir; demande à la Commission et au Conseil de renforcer la ligne directrice portant sur la lutte contre l'activité salariée non déclarée; estime que les lignes directrices devraient citer des exemples de mesures concrètes, dans le domaine des système fiscaux et de sécurité sociale, qui pourraient servir d'incitation à transformer ces régimes d'emploi non réguliers en régimes réguliers; considère que toutes les mesures devraient être prises dans l ...[+++]

17. Calls on the Member States to carry out more stringent controls on moonlighting; calls on the Commission and the Council to further extend the guideline containing measures to combat unofficial employment; suggests that it should contain practical measures concerning tax and social security systems as possible incentives for transforming these irregular forms of employment into official employment; considers that all measures in the Member States should be taken in consultation with the social partners;


w