7. invite les États membres à mettre en œuvre des politiques visant à améliorer les conditions de vie globales des fe
mmes dans les zones rurales, en accordant une attention particulière aux femmes handicapées, aux victimes de violences liées au genre, aux immigrées, aux femmes issues d'ethnies minoritai
res ou à celles qui font l'objet de discriminations diverses, et à soute
nir l'avenir de ces régions en y garantissant l'accès et la
...[+++] disponibilité, notamment, de services postaux, de services à large bande et de nouvelles technologies appliquées, de centres culturels et sportifs, de brigades de pompiers et de services publics en général;
7. Calls on the Member States to implement policies to improve the general living conditions of women in rural areas with a special focus on women who are disabled, victims of gender-related violence, immigrants, members of ethnic minorities or subject to various forms of discrimination, and to safeguard the future of rural areas by offering accessible rural services, such as postal services, broadband and new applied-technology services, cultural and sports centres, fire brigades and general public services;