P. considérant que les zones faiblement peuplées de l'Union souffrent de handicaps hautement spécifiques, tels qu'une population fort clairsemée, la rigueur du climat et les longues distances qui les séparent des régions tout comme des principaux marchés européens, ce qui détermine un ensemble de désavantages structurels permanents qui requièrent un soutien spécial à long terme,
P. whereas the sparsely populated areas of the Union suffer from highly specific handicaps, such as extremely sparse populations, cold climates and long distances within the regions as well as to the main European markets, creating a situation of permanent structural disadvantage that requires special long-term support,