- (EN) Monsieur le Président, dans le cadre du processus de réforme de la PCP, j'ai constamment plaidé en faveur du maintien du principe fondateur de stabilité relative - instaurer les zones côtières jusqu'à 12 miles en tant que trait permanent de la PCP, et renforcer le rôle des conseils consultatifs régionaux proposés afin d'atteindre un véritable engagement de la part des parties prenantes.
– Mr President, in the CFP reform process, I have consistently favoured retaining the founding principle of relative stability – installing the coastal zones as a permanent feature of the CFP at least up to 12 miles and strengthening the role of the proposed regional advisory councils so that real involvement of stakeholders can be achieved.