Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régionale devrait mettre " (Frans → Engels) :

Ces programmes devraient continuer à se concentrer sur le soutien à l’excellence, à l’apprentissage mutuel et à la coopération entre les chercheurs et les entreprises dans toute l’Europe, tandis que la politique régionale devrait continuer à s’attacher à faire en sorte que toutes les régions soient capables d’absorber et de mettre en pratique l’innovation, afin que les avantages de cette dernière se répandent dans l’ensemble de l’Union et contribuent ainsi à la maximisation de son potentiel co ...[+++]

While the latter should continue to focus on supporting excellence, mutual learning and EU-wide cooperation of researchers and enterprises, Regional Policy should continue to focus support on ensuring that all regions are capable of absorbing and putting to effective use innovation, so that its benefits spread throughout the EU, helping maximise the Union’s knowledge-based potential.


a) La Commission devrait mettre en place des lignes directrices destinées à assister les autorités régionales à concevoir des projets de développement économique adaptés afin de les aider à accroître le nombre de projets financés dans ce secteur essentiel (point 51).

(a) The Commission should develop guidelines to assist regional authorities in the design of suitable economic development projects in order to help increase the number of projects funded in this key sector (see paragraph 51).


la plupart des participants à la consultation ont estimé que les institutions de l'UE devraient montrer l’exemple en matière de transparence et dans l'élaboration du cadre dans lequel les interactions entre représentants d’intérêts et décideurs doivent s'inscrire; beaucoup ont insisté sur le fait que la proposition devrait mettre en place un système «obligatoire», même si les avis divergeaient sur la meilleure façon d'atteindre cet objectif; la plupart des parties prenantes ont jugé que la définition large des activités de lobbying retenue pour le registre était appropriée; beaucoup ont convenu de la nécessité d'a ...[+++]

Most respondents considered that the EU institutions should lead by example in the area of transparency and in the framing of interactions of interest representatives with decision-makers; The need for the proposal to deliver a 'mandatory' system was stressed by many, although views diverged on how best to achieve this goal; The Register's broad definition of lobbying activities was deemed appropriate by most stakeholders; There was wide agreement on the necessity to improve the quality of data and the scope for simplification of some requirements on financial data; The Code of Conduct is broadly seen as appropriate, but stakeholders highlighted the need to improve monitoring and enforcement and to boost the capacity of the Register Sec ...[+++]


Lors de la prochaine période budgétaire, la politique régionale devrait mettre l’accent sur les principales priorités suivantes: cibler les investissements dans les domaines où ils auront le plus d’effet, améliorer l’environnement des entreprises et soutenir des réformes visant à simplifier et à rationaliser le système de gestion des fonds régionaux.

The key priorities for Regional Policy in the next budget period are likely to focus on targeting investment where they will have the most impact, improving the business environment and building on reforms to simplify and streamline the system for managing Regional Funds.


La préparation de la nouvelle période de programmation a déjà commencé et, comme avec d’autres régions relevant de l’objectif Compétitivité régionale, l’Ouest de la Finlande devrait mettre l’accent sur les priorités de la stratégie de Lisbonne en matière de croissance et d’emploi.

The preparation for the new programming period has already started and as with other regions falling under the regional competitiveness objective, West Finland is expected to focus on the priorities of the Lisbon strategy for jobs and growth.


Il le ferait d'ailleurs à l'intérieur d'une ou deux semaines, il devrait mettre les bouchées doubles, comme je pense que nous devrons tous le faire à ce comité, puis il ferait rapport au comité sur les questions régionales ou générales particulières qui lui ont été confiées pour examen.

And within a one-week or two-week period and it would have to do double workloads, and I think we're all going to have to do so on this committee—it would come back to the committee regarding particular regional issues or particular general issues they can task on, and deal with them.


Dans ses documents de stratégie par pays pour les pays de la Corne de l'Afrique, l'UE devrait mettre surtout l'accent sur le contexte et l'analyse à l'échelle régionale ainsi que sur une évaluation des racines des violents conflits.

In its Country Strategy Papers for the countries of the Horn of Africa, the EU should place particular emphasis on the regional context and analysis as well as an assessment of the root causes of violent conflict.


À cet effet, la Communauté devrait conclure avec des pays et des organisations régionales des accords de partenariat volontaires faisant obligation au pays ou à l’organisation régionale partenaire de mettre en œuvre le régime d’autorisation selon un calendrier défini dans chaque accord de partenariat.

To this end the Community should conclude voluntary Partnership Agreements with countries and regional organisations, which are to place a legally binding obligation on a partner country or regional organisation to implement the licensing scheme within the schedule stipulated in each Partnership Agreement.


Vous disiez qu'on devrait mettre en place une loi visant la création d'une autorité régionale en matière d'eau.

You were saying that we should have legislation for the creation of a regional water authority.


Sur le premier aspect le Conseil Européen d'Edimbourg a indiqué que dans les règlements on devrait mettre au clair les critères objectifs qui doivent être à la base des décisions d'allocation financière, et qui ont par ailleurs déjà inspiré la Commission dans la mise en oeuvre de la phase actuelle, à savoir : - la prospérité relative de la région et de l'Etat - la population régionale - la gravité des problèmes structuraux y compris le niveau de chômage et les besoins au regard du développement rural.

On the first of these, the European Council at Edinburgh said that the Regulations governing the structural Funds should clearly set out the objective criteria on which decisions allocating finance would be based, and which the Commission had in fact already been using as a guide to implementation during the initial programming period. These are: - the relative prosperity of a region and of the country it is in; - the population of the region; - the seriousness of its structural problems, including the level of unemployment and its rural development needs.


w