Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "régional de thompson-nicola " (Frans → Engels) :

(iv) de la partie de la subdivision P située à l’ouest d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la rivière South Thompson avec le prolongement vers le nord-ouest de la limite sud-ouest de la réserve indienne de Neskonlith n 2; de là vers le nord-ouest suivant ledit prolongement jusqu’au prolongement vers le sud de la limite de la subdivision O du district régional de Thompson-Nicola orientée nord-sud et située à environ 6 km à l’ouest de l’extrémité sud du lac Adams; de là vers le nord suivant ledit prolongement jusqu’à l’angle le plus au sud-est de ladite limite;

(iv) that part of Subdivision P lying westerly of a line described as follows: commencing at the intersection of the South Thompson River with the northwesterly production of the southwesterly limit of Neskonlith Indian Reserve No. 2; thence northwesterly along said production to the southerly production of the limit of Subdivision O of the Thompson-Nicola Regional District running north-south and being approximately 6 km westerly of the southerly end of Adams Lake; thence northerly along said production to the most southeasterly corner of said limit;


(iii) de la partie de la subdivision P située à l’est d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la rivière Thompson Sud et du prolongement vers le nord-ouest de la limite sud-ouest de la réserve indienne de Neskonlith; de là vers le nord-ouest suivant ledit prolongement jusqu’au prolongement vers le sud de la limite est de la subdivision O du district régional de Thompson-Nicola à environ 50°45′24″ de latitude N et 119°48′04″ de longitude O; de là vers le nord suivant ledit prolongement jusqu’à la limite sud de la subdivision O à environ 50°55′29″ de latitude N et 119°48′16″ de longitude O;

(iii) that part of Subdivision P lying easterly of a line described as follows: commencing at the intersection of the South Thompson River with the northwesterly production of the southwesterly boundary of Neskonlith Indian Reserve; thence northwesterly along said production to the southerly production of the easterly limit of Subdivision O of the Thompson-Nicola Regional District at approximate latitude 50°45′24″N and longitude 119°48′04″W; thence northerly along said production to the southerly limit of Subdivision O at approximate latitude 50°55′29″N and longitude 119°48′16″W;


(v) de la partie de la subdivision P située à l’ouest d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la rivière South Thompson et du prolongement vers le nord-ouest de la limite sud-ouest de la réserve indienne Neskonlith; de là vers le nord-ouest suivant ledit prolongement jusqu’au prolongement vers le sud de la limite est de la subdivision O du district régional de Thompson-Nicola à environ 50°45′24″ de latitude N et 119°48′04″ de longitude O; de là vers le nord suivant ledit prolongement jusqu’à la limite sud de la subdivision O à environ 50°55′29″ de latitude N et 119°48′16″ de latitude O;

(v) that part of Subdivision P lying westerly of a line described as follows: commencing at the intersection of the South Thompson River with the northwesterly production of the southwesterly boundary of Neskonlith Indian Reserve; thence northwesterly along said production to the southerly production of the easterly limit of Subdivision O of the Thompson-Nicola Regional District at approximate latitude 50°45′24″N and longitude 119°48′04″W; thence northerly along said production to the southerly limit of Subdivision O at approximate latitude 50°55′29″N and longitude 119°48′16″W;


(iii) de la partie de la subdivision P située à l’est d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la rivière South Thompson avec le prolongement vers le nord-ouest de la limite sud-ouest de la réserve indienne de Neskonlith n 2; de là vers le nord-ouest suivant ledit prolongement jusqu’au prolongement vers le sud de la limite de la subdivision O du district régional de Thompson-Nicola orientée nord-sud et située à environ 6 km à l’ouest de l’extrémité sud du lac Adams; de là vers le nord suivant ledit prolongement et ladite limite nord-sud jusqu’à son extrémité nord.

(iii) that part of Subdivision P lying easterly of a line described as follows: commencing at the intersection of the South Thompson River with the northwesterly production of the southwesterly limit of Neskonlith Indian Reserve No. 2; thence northwesterly along said production to the southerly production of the limit of Subdivision O of the Thompson-Nicola Regional District running north-south and being approximately 6 km westerly of the southerly end of Adams Lake; thence northerly along said production and said north-south limit to its northerly extremity.


b) la partie du district régional de Thompson-Nicola constituée : de la subdivision I, incluant la réserve indienne de Spatsum n 11, à l’exception de la réserve indienne de Nooaitch n 10; des villages d’Ashcroft, Cache Creek et de Lytton;

(b) that part of the Thompson-Nicola Regional District comprised of: Subdivision I, including Spatsum Indian Reserve No. 11, excepting Nooaitch Indian Reserve No. 10; the villages of Ashcroft, Cache Creek and Lytton; and


Un siège de suppléant du Comité des régions est devenu vacant à la suite de la fin du mandat de M. Liviu Nicolae DRAGNEA,

An alternate member’s seat on the Committee of the Regions has become vacant following the end of the term of office of Mr Liviu Nicolae DRAGNEA,


(E) considérant que les autorités belges font observer que l'arrondissement d'Anvers (région de niveau NUTS II - BE21) a été le plus touché par les licenciements, ainsi que les arrondissements de Termonde et de Saint-Nicolas, où le chômage était déjà en hausse,

(E) Whereas the Belgian authorities state that the district of Antwerp (NUTS II region BE21) was the most concerned by the redundancies, as well as the districts Dendermonde and Sint-Niklaas with already raising unemployment;


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je suis particulièrement heureux de l’occasion qui m’est offerte d’intervenir au nom du Conseil sur ces sujets importants concernant cette région essentielle qu’est l’Asie centrale.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am particularly pleased to have been given the opportunity to speak on behalf of the Council about these important matters with regard to the vital region of Central Asia.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Le sujet soulevé dans cette question fait l’objet de la proposition de règlement du Conseil portant mesures spécifiques dans le domaine de l’agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de l’Union présentée par la Commission le 24 octobre 2004.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) The issue raised in this question is the subject of the proposal for a regulation presented by the Commission on 24 October 2004, which provides for specific measures in the field of agriculture for the most remote regions of the Union.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Je conviens volontiers de l’importance d’attirer l’attention du Conseil sur le traitement des minorités dans les régions que vous venez d’indiquer et d’établir une sorte de comparaison avec la protection des minorités selon l’accord d’Ohrid.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) I readily acknowledge the importance of drawing the Council’s attention to the treatment of minorities in the regions that you have just mentioned, and of making a kind of comparison with the protection of minorities, in accordance with the Ohrid Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régional de thompson-nicola ->

Date index: 2021-04-24
w