Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Région particulière
Régions particulièrement peuplées
Système d'information sur les régions particulières

Vertaling van "région semble particulièrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
régions particulièrement peuplées

heavily populated areas


système d'information sur les régions particulières

specific area intelligence system




loi destinée à avantager une région particulière sous prétexte de législation générale

porkbarrel law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. remarque que les 587 licenciements en question ont durement frappé le marché du travail local, le taux de chômage passant de 8,2 % pour le premier trimestre de 2008 à 22,70 % pour le premier trimestre de 2013; estime que la situation de l'emploi dans la région affectée semble particulièrement précaire étant donné la très faible densité de population à Soria, l'une des deux provinces touchée par les licenciements, et la forte dépendance du territoire au secteur du bois; note qu'en raison de la très faible densité de population, les licenciements dans cette région ont également des répercussio ...[+++]

4. Notes that the 587 redundancies in question have severely affected the local labour market with the unemployment rate rising from 8,2 % in the first quarter of 2008 to 22,70 % in the first quarter of 2013; considers that the unemployment situation in the affected region seems particularly fragile given the extremely low population density in Soria, one of the two provinces affected by the redundancies, and the high dependency of the affected territory on wood sector due to its extremely low population density the redundancies in this region also have a serious impact on the local economy;


4. remarque que les 587 licenciements en question ont durement frappé le marché du travail local, le taux de chômage passant de 8,2 % pour le premier trimestre de 2008 à 22,70 %pour le premier trimestre de 2013; estime que la situation de l'emploi dans la région affectée semble particulièrement précaire étant donné la très faible densité de population à Soria, l'une des deux provinces touchée par les licenciements, et la forte dépendance du territoire au secteur du bois; note qu'en raison de la très faible densité de population, les licenciements dans cette région ont également des répercussion ...[+++]

4. Notes that the 587 redundancies in question have severely affected the local labour market with the unemployment rate rising from 8,2 % in the first quarter of 2008 to 22,70 % in the first quarter of 2013; considers that the unemployment situation in the affected region seems particularly fragile given the extremely low population density in Soria, one of the two provinces affected by the redundancies, and the high dependency of the affected territory on wood sector due to its extremely low population density the redundancies in this region also have a serious impact on the local economy;


Les autorités grecques font valoir que, puisque Sprider Stores était présent dans toutes les régions grecques, les licenciements ont eu lieu dans toute la Grèce et ne feront qu'aggraver la situation du chômage, laquelle s’est déjà dégradée en raison de la crise économique et financière et semble particulièrement fragile, la Grèce connaissant le taux de chômage le plus élevé des États membres de l'Union.

The Greek authorities argue that since Sprider Stores was present in all Greek regions, the redundancies are spread out over the whole Greece and will further aggravate the unemployment situation, which already deteriorated as a result of the economic and financial crisis and seems to be particularly fragile with Greece having the highest unemployment rates amongst EU Member states.


La situation de l’emploi dans la région concernée semble particulièrement fragile en raison des effets de la crise économique actuelle sur divers autres secteurs, tels que la construction, l’ameublement, le textile, la céramique et le jouet qui, en d’autres circonstances, auraient pu constituer des secteurs refuge pour la reconversion d’anciens travailleurs de la chaussure.

The employment situation in the affected area is particularly fragile, given the impact of the current economic crisis on various other sectors, such as construction, furniture, textiles, ceramics and toys, which under other circumstances could have offered alternative employment for former shoe manufacturing workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de conclure en disant au député que je n'ai peut-être pas parlé de ses préoccupations particulières au sujet de la région délimitée par le 55e parallèle, mais que je tenais à rappeler à la Chambre, puisque la chose me semble importante, que la région arctique du Canada se rattache à une région circumpolaire plus vaste.

I conclude by saying to the member that perhaps in my remarks I have not addressed his specific concern about the 55th parallel, but I did want to bring to the debate a dimension which I thought was important. I remind the House that the Arctic is a region of Canada that is part of a circumpolar region.


La situation de l'emploi dans la région semble particulièrement fragile, étant donné les répercussions de la crise sur des secteurs traditionnels tels que le textile, la chaussure et la construction, secteurs très importants pour l'économie régionale.

The employment situation in the affected region seems particularly fragile, given the impact of the crisis on traditional sectors such as textiles, footwear and construction, which are very important for the region's economy.


Il semble que le ministre ait un préjugé particulièrement favorable envers sa région ainsi que la région de Québec.

It seems that the minister has a particular fondness for his region as well as the Quebec City region.


Il me semble particulièrement important que ces régions, qui ont déjà fait preuve d'un esprit de coopération transnationale au titre de l'initiative INTERREG IIC, aient décidé de renforcer leur coopération dans le contexte du nouveau programme.

I consider it an important asset that these areas, which have proved their transnational co-operation spirit already under the previous INTERREG IIC initiative, have decided to enhance their co-operation under the new programme.


Dans ce sens, l’engagement pris par M. Napolitano, en tant que président de la commission des affaires constitutionnelles, d’élaborer un autre rapport sur le rôle des parlements des régions constitutionnelles dans ce processus, me semble particulièrement positif.

In this respect, I believe the commitment given by Mr Napolitano, as chairman of the Committee on Constitutional Affairs, to draw up a report in the near future on the role of parliaments in the constitutional regions within this process is particularly positive.


Il semble d'ailleurs que certains Etats membres commencent à devenir particulièrement attentifs aux questions urbaines dans les plans qu'ils élaborent en matière de développement régional.

It also seems that certain Member States are beginning to give a particular attention to urban issues in their regional development plans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région semble particulièrement ->

Date index: 2021-03-31
w