Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "région discutent aussi " (Frans → Engels) :

Les députés d'une même région discutent aussi de problèmes communs lors des réunions régionales des caucus.

MPs from the same area also discuss common issues at regional caucus meetings.


M. Stan Keyes: Je voulais ajouter quelque chose brièvement, car on a déjà discuté de cette affaire ad nauseam au cours des dernières années: monsieur Morrison, il faut que je vous dise que dans ma circonscription et dans les circonscriptions voisines de notre région, qui est une région urbaine, on entend souvent siffler le train et il arrive aussi parfois qu'on laisse tourner les moteurs des locomotives, ce qui fait beaucoup de fum ...[+++]

Mr. Stan Keyes: Just as a “sup”, and in the meantime, only because we've discussed this thing ad nauseam in years past, Lee, to tell you the truth, in my riding and adjoining ridings in our area, which is pretty urban, where there's whistle-blowing and sometimes where the locomotives idle and cause the smoke to come out, and the noise, we've had a lot of.


Je les invite à discuter avec leur conseiller municipal et à s'adresser aussi au conseil municipal pour déterminer des façons de favoriser davantage le développement économique de leur région au moyen des installations portuaires.

I encourage them to sit down and talk with their local council members, and as well, to talk to their council in general about how to better further economic development through the use of port assets.


Les participants ont discuté les nombreuses possibilités offertes par les marchés de l'aviation de l'UE et de l'ANASE; ils ont aussi examiné les avantages que ces deux associations pourraient retirer d'un meilleur accès au marché et d'une intégration plus poussée dans les domaines des services aériens et de l'aéronautique, d'une coopération visant à accroître l'efficacité de la gestion du trafic aérien, ainsi que d'une harmonisation des normes de sûreté et de sécurité, entre autres. Le sommet a constaté ces avantages et d'autres béné ...[+++]

The Summit discussed the rich opportunities in the EU and ASEAN aviation markets and the benefits which both the EU and ASEAN stand to achieve from greater market access and integration in air services and the aviation industry, cooperation to enhance the efficiency of air traffic management and harmonization of safety and security standards, amongst others. In particular, the Summit noted these and more potential benefits that the peoples and companies of both regions could enjoy from a comprehensive air transport agreement between the EU and ASEAN.


Nous devons en discuter et en débattre plus, non seulement au Parlement européen, mais surtout avec les ministres au Conseil, avec les membres des parlements nationaux et aussi dans les régions, de sorte qu’ils comprennent qu’une solution commune apportera non seulement le meilleur résultat pour nos concitoyens, mais conduira aussi à des économies dans les budgets nationaux.

We must discuss it and debate it more, not only in the European Parliament, but especially with ministers in the Council, with members of national parliaments, and also in the regions, so that they understand that a joint solution will bring not only the best result for our citizens, but will also lead to savings in national budgets.


Une réunion est en cours dans le but d’essayer d’élaborer une feuille de route avec l’opposition, maintenant que les leaders européens sont en train de discuter, en notre nom, avec d’autres leaders de la région pour les convaincre d’établir des contacts téléphoniques aussi.

There is an ongoing meeting that is trying to work out a road map with the opposition, now that European leaders are busy on our behalf talking to other leaders in the region and getting them to put in the calls as well.


– (NL) J’ai insisté pour que ce sujet soit à nouveau discuté en plénière parce qu’il concerne des milliers de travailleurs dans ma région d’Anvers, en Flandre - et vous allez voir que plusieurs députés prendront la parole sur ce thème -, mais aussi parce qu’il s’agit d’une opération de restructuration paneuropéenne qui entraîne la fermeture d’une usine et la perte de milliers d’autres emplois.

– (NL) I urgently requested that this issue be discussed in plenary once more, not only because it concerns thousands of workers in my back yard, Antwerp in Flanders – you will see that many Members of the European Parliament will take the floor on this issue – but also, in particular, because it concerns a pan-European restructuring operation involving the closure of one plant and the loss of thousands of other jobs.


Alors que l’aide de première nécessité est on ne peut plus urgente, nous devons aussi garantir la reconstruction à long terme et durable des régions touchées. Il me semble aussi que les pays donateurs doivent discuter d’urgence et sérieusement de l’annulation généreuse de la dette des États touchés. De plus les pays donateurs doivent œuvrer au règlement pacifique des conflits au Sri Lanka et à Aceh.

While there is an urgent need for emergency aid, we also need to ensure the long-term and sustainable reconstruction of the stricken regions, and it also appears to me that the donor nations need, as a matter of urgency, to discuss seriously the generous remission of the affected states’ debts, and, in addition, work towards a peaceful resolution of the conflicts in Sri Lanka and Aceh.


Au lieu de fixer à nouveau une direction centrale, il est préférable de discuter en profondeur de la meilleure façon de mettre en œuvre la politique en faveur des régions de montagne avec toutes les institutions et organes de l'Union, les États membres, les régions, les collectivités locales, mais aussi avec les partenaires économiques et sociaux, les organisations non gouvernementales et les milieux scientifiques.

Instead of laying down central guidelines, as was recently the case, we should be discussing how best to implement the mountain region policy in detail not just with all the Union institutions and bodies, the Member States, the regions and the local authorities but also with our economic and social partners, non-governmental organisations and scientific circles.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, ce n'est pas que je veuille privilégier une région, mais j'en ai discuté à plusieurs reprises, même aussi récemment que ce matin.

Senator Graham: Honourable senators, I certainly would not wish to admit a regional prejudice to such an award, but this is something that I have discussed on numerous occasions, the last occasion being as recently as this morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région discutent aussi ->

Date index: 2022-10-14
w