13. rappelle que la politique de cohésion est un principe fondamental des traités ainsi qu'un instrument de la réalisation
de la stratégie de Lisbonne en matière de croissance et d'emploi, jusqu'à 75% des fonds destinés à la politique de cohésion étant affectés à l'innovation et à la stratégie de Lisbonne; considère que la force de levier exercée par la politique de cohésion en général et les Fonds structurels et le Fonds de cohésion en particulier doit être mise à profit pour la mise en œuvre de la stratégie de
Lisbonne au niveau régional et que les résultat ...[+++]s de ce processus doivent être suivis avec attention aux niveaux régional et local; estime que l'actuel développement économique favorable devrait encourager d'autres réformes; souligne la nécessité d'examiner quels ont été les effets de la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne au niveau régional, 2008 étant la première année permettant d'évaluer les résultats préliminaires de l'exercice d'affectation des fonds de la politique de cohésion; 13. Recalls that cohesion policy is a fundamental principle of the treaties and a too
l for achieving the Lisbon Strategy objectives for growth and jobs, up to 75 % of cohesion policy funds being earmarked for innovation and Lisbon Strategy objectives; considers that the leverage of cohesion policy in general, and the structural and cohesion funds in particular, must be used for the implementation of the
Lisbon Strategy at regional level and that the results of this process need to be monitored closely at the regional and local levels
...[+++]; considers that the current favourable economic development should spur further reforms; stresses the need to examine the effect of the implementation of the Lisbon Strategy at regional level, 2008 being the first year when the preliminary results of the cohesion policy's earmarking exercise can be evaluated;