Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actes
CRNA
Centre régional latino-américain d'aquaculture
Centre régional nord-américain
Région continentale américaine du NORAD

Traduction de «région américaine surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre régional latino-américain d'aquaculture

Latin American Regional Aquaculture Centre


Centre régional nord-américain | CRNA [Abbr.]

Regional Center for North America | RCNA [Abbr.]


Région continentale américaine du NORAD

Continental United States NORAD Region


Congrès régional américain de droit du travail et de la sécurité sociale : mai 24-27, 1995 : [actes]

American Regional Congress of Labour Law and Social Security : May 24-27, 1995 : [proceedings]


3e Congrès du Centre régional nord-américain de la Fédération internationale des traducteurs

3rd Congress of the Regional Center for North America of the International Federation of Translators
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les producteurs américains, surtout dans la région qui produit du pin, ne sont tout simplement pas assez efficaces et ne peuvent abaisser leurs coûts aussi bien que nous le pouvons.

The American producers, particularly in the U.S. pine region, simply are not efficient enough and cannot get their costs down as well as we can.


Il est tout à fait nécessaire d'agir immédiatement, surtout quand on sait que, du fait du chapitre 11 de l'ALENA et des prochaines négociations à Seattle au sujet de l'OMC, chaque fois qu'on parle d'ouvrir une partie de notre système de soins de santé, dans n'importe quelle région du pays, au secteur privé, et surtout aux entreprises américaines, cela ouvre la porte à la privatisation de tout notre système.

There is a real need to act immediately, especially given the fact that we have chapter 11 of NAFTA and the upcoming negotiations at Seattle around the WTO. At any time any part of our health care system in any part of the country is opened up for involvement by a private sector force, particularly an American private sector force, our entire Canadian system is opened up to that possibility.


Nous devons donner un nouvel élan aux mécanismes du sommet, créer une Assemblée euro-américaine et, surtout, créer un mécanisme de coordination et de consultation pour les problèmes mondiaux et les régions les plus sensibles du monde - le Proche-Orient, l’Iran, l’Afghanistan - et nos relations avec les puissances émergentes.

We need to give new impetus to the summit mechanisms, create a Euro-American Assembly and, most importantly, create a coordination and consultation mechanism for global issues and the most crucial areas of the world – the Middle East, Iran, Afghanistan – and relations with the emerging powers.


Je crois que les Américains, surtout les néo-conservateurs et il y a un intérêt dans la région pour ce régime , feront d'abord une rupture totale avec le wahabisme, c'est-à-dire l'idéologie de l'Arabie-Saoudite qui a été son cheval de Troie depuis l'après-Deuxième Guerre mondiale. Je crois que les Américains misent aujourd'hui sur un islam libéral, sur un islam concilié avec quelques valeurs de la démocratie.

I believe that the Americans, and particularly neo-conservatives—and they are interested in the regime—will first effect a complete break with Wahabism, the Saudi Arabian ideology that has been its Trojan horse since the end of World War II. I believe that today, the U.S. would like to see a liberal Islam, an Islam that is reconciled with some democratic values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne signifie pas que l’Union européenne ne doive pas stimuler une coopération toujours plus étroite avec chaque pays de cette région américaine, surtout alors que certains d’entre eux, comme l’Argentine et le Venezuela, connaissent une situation particulièrement difficile, pour des raisons différentes.

This does not mean that the European Union should not encourage ever closer cooperation with the individual countries in that part of the American continent, especially given that some of them, such as Argentina and Venezuela, are for various reasons passing through a particularly difficult period.


L’initiative américaine pour le Grand Moyen-Orient a créé la controverse dans la région, surtout parce que les objectifs semblaient avoir été fixés sans véritable consultation.

The Greater Middle East initiative from the United States generated controversy in the region, mainly because the objectives appeared to have been set without any real consultation process with the region.


Le retrait de 250 000 militaires déployés dans la région irakienne alors que Saddam Hussein est toujours au pouvoir équivaut pour le président américain à un déshonneur qu'il tient à éviter à tout prix. C'est pourquoi il va jusqu'à tenter d'acheter les membres du Conseil de sécurité afin surtout de permettre, à court terme, une attaque.

Withdrawing a quarter of a million servicemen from the Iraq region while Saddam is still in charge is a disgrace for the American president that he wants to prevent in whatever way he can. To this end he is even trying to bribe members of the Security Council, in particular to make possible an attack in the near future.


Nous savons, d’après le discours du président Chirac ici, au mois de juillet, qu’au moins trois thèmes majeurs se dégagent, à savoir la simplification des traités, les compétences entre le niveau européen, le niveau national et le niveau régional, ce que j’appellerai les droits des États, selon une expression américaine - article 10 de la Constitution américaine - et troisièmement, l’équilibre entre les institutions ; mais là, il faut surtout peut-être ...[+++]

We are aware, from the speeches made by President Chirac in this place in July, that at least three major topics stand out, namely the simplification of the Treaties, the sharing of jurisdiction between European, national and regional levels, what I might term the rights of states in the American expression (Section 10 of the American Constitution), and, thirdly, the balance between the institutions – though here we should especially, perhaps, consider the role of the national parliaments – i.e. how is our institution to be managed in ...[+++]


Je rappelle à la Chambre que 48 millions d'Américains, surtout des pauvres, des noirs et des résidents des quartiers défavorisés et des régions rurales, ne bénéficient d'aucune assurance-maladie.

I remind the House that in the United States 48 million Americans are not insured for health care. They are mainly poor people, black people, people living in inner cities and people living in rural areas.


Fait intéressant au sujet des États-Unis, si on vérifie sur une carte l'endroit et la taille où nos bureaux sont établis dans ce pays et au Mexique, on constate que nous sommes sous-représentés surtout dans le Nord, et que nous sommes plutôt présents dans les régions où l'économie américaine connaît une croissance très rapide, régions d'où proviennent tous les présidents américains depuis 1964.

The United States is an interesting case. If you overlay on the U.S. map the size and locations of our offices and those of Mexico, you will see that in comparative terms we are underrepresented mainly in the north, as opposed to being in the areas where the fastest growth is occurring in the U.S. economy, which has been the region that has produced all of the elected U.S. presidents since 1964.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région américaine surtout ->

Date index: 2022-02-14
w