Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régime taliban était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déduction pour un montant reçu de votre REER ou FEER qui était un montant excédentaire transféré d'un régime de pension agréé

Deduction for Excess Registered Pension Plan Transfers You Withdrew From an RRSP or RRIF
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le régime taliban était cruel et tyrannique, mais il adhérait de façon rigoureuse aux valeurs coraniques, même dans leur interprétation la plus stricte.

The Taliban government was cruel and tyrannical, but it was ruthlessly fierce in its adherence to its extremist interpretation of Qu’ranic values.


Ces attaques ont été planifiées dans l'État failli d'Afghanistan pendant que le régime taliban était au pouvoir. Les talibans n'ont pas seulement toléré la présence d'Oussama ben Laden et du réseau qui a planifié et perpétré le meurtre de Canadiens, mais ils l'ont accueilli et ont accepté l'argent qui venait avec lui.

These attacks were planned in the failed state of Afghanistan during the leadership of the Taliban regime, which not only tolerated the presence of Osama bin Laden and the network that planned and executed these murders of Canadians, but welcomed him and welcomed the money that came with him.


En Afghanistan, les femmes retombent peu à peu dans la situation qui était la leur sous le régime taliban.

In Afghanistan, women are more and more being pushed back into the position they were in under the Taliban regime.


Le régime taliban était horrible, mais la guerre déclenchée par l’administration américaine sous prétexte de lutter contre le terrorisme l’était tout autant.

The Taliban regime was appalling. Equally appalling, however, was the war started by the US Administration, under the pretext of combating terrorism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur l'aspect idéologique des talibans, je partage l'avis de Mme Amiri, mais il faut se rappeler aussi que lors de la dernière grande Guerre mondiale, le régime nazi était considéré un peu comme le sont les talibans aujourd'hui : c'était un régime idéologique qui voulait envahir et contrôler.

I share Ms. Amiri's views regarding the ideological aspect of the Taliban, but we should also remember that in the last World War, the Nazi regime was viewed somewhat as the Taliban is today—it was an ideological regime that wanted to invade and control.


Pour vous donner un exemple de la force de ce marché, je vous dirai que lorsque le régime taliban était en place j'en parlais à mes étudiants avant les événements du 11 septembre , les trafiquants l'avaient payé à coups de millions pour qu'il diminue considérablement sa production d'opium, parce qu'on était en période de surplus d'opium, pour ne pas faire baisser les prix.

To give you an idea of how strong this market is, I can tell you that when the Taliban regime was in power I was telling my students this before September 11 , the drug traffickers paid them millions to considerably lower their opium production, because there was a surplus, and price had to be maintained.


M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine, et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que, quand bien même le régime taliban n'existe plus, l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs for ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women's rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women's identity; whereas, whilst the Taliban regime is no longer in power, this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encourage ...[+++]


M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que le régime taliban n'existe plus mais que l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs forces, cherch ...[+++]

M. whereas the Taliban regime, during its period in power, committed the most deliberate violations of women’s rights to have occurred in modern times, introducing a gender apartheid which completely denied women’s identity; whereas the Taliban regime is now out of power, but this attitude to women remains largely the same; whereas the Afghan authorities, the international community and the EU should do everything in their power to ensure that this attitude is changed; whereas, in order to ensure that Afghan society develops in a healthy way, it is necessary for everyone to be encouraged to ta ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, en Afghanistan, pendant le régime taliban et même avant, la situation des femmes était déplorable.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, during the Taliban presence in Afghanistan, and before that, the situation of women has been horrendous.


Le premier ministre Blair du Royaume-Uni a déclaré que le moment était venu pour le régime taliban de remettre Oussama ben Laden aux autorités et de démanteler le groupe Al-Qaida et il ajouté que les talibans seraient tenus responsables de leur complicité et qu'une action militaire était inévitable.

Prime Minister Blair of the United Kingdom has said that the Taliban's time to hand over Osama bin Laden and dismantle al- Qaeda is up, and that the Taliban will be held responsible for their complicity and that military action is inevitable.




D'autres ont cherché : régime taliban était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime taliban était ->

Date index: 2024-02-06
w