Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régime iranien sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Régime douanier qui sera appliqué aux marchandises et objets étrangers destinés à l'exploitation

Customs rules to be applied to foreign merchandise and objects to be exhibited
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’après-midi, la prochaine victime du régime iranien sera peut-être Nasrin Sotoudeh, qui lutte pour la diminution du nombre de condamnations à mort envers les mineurs d’âge. Le soir, la prochaine personne arrêtée sera la citoyenne néerlandaise Zahra Bahrami, pour avoir participé à une manifestation.

In the afternoon, the next victim of the Iranian regime may be Nasrin Sotoudeh, who is fighting for a reduction in the numbers of death sentences handed down to minors, while in the evening, for taking part in a street protest, the next person to be arrested is the Dutch citizen Zahra Bahrami.


Nous ne pouvons laisser faire le régime iranien, surtout pas à un moment aussi crucial; si nous le faisons, ce sera au prix de quelque 300 000 bahá'ís d'Iran mis à risque.

We simply cannot leave the Iranian regime to its own devices, especially at such a crucial time, because if we do, that would put the lives of some 300,000 Baha'is in Iran at risk.


Si les sanctions fonctionnent, ce sera encore une fois une situation perdante, parce que nous punirons ainsi davantage les victimes, soit le peuple iranien, que le régime de Téhéran; ces sanctions affaibliront la classe moyenne qui se veut le moteur du mouvement démocratique et du mouvement vert. De plus, les sanctions intensifieront la corruption, la contrebande et le marché noir, ce qui profitera au régime et à ses proches collaborateurs.

If sanctions work, it is again a lose situation because they will have punished the victims — the people of Iran — more than the regime; they will have weakened the middle class, which is driving for democracy and the Green Movement; and they will have intensified corruption, smuggling, and the shadow economy, which benefit the elite and the crony clique; it brings more hatred towards the West, including Canada; and it is definitely immoral, unethical, and a violation of human rights, in my view.


Cela n’arrivera pas à moins que le guide suprême iranien et ses Gardiens de la révolution sachent avec certitude que ce sera la fin de leur régime s’ils ne renoncent pas à leur bombe.

That's not going to happen unless Iran's Supreme Leader and his Revolutionary Guards know with certainty that their regime is finished if they don't abandon the bomb.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Continuer cette politique et attiser les instincts expansionnistes et fanatiques du régime iranien sera la plus grande tragédie à laquelle nous devrons faire face à l'avenir.

The continuation of this policy and the fuelling of the Iranian regime’s expansionist and fanatical instincts will be the greatest tragedy we will face in the near future.


Le régime de sanctions de l'UE sera évalué au regard du comportement du gouvernement iranien.

The EU sanctions regime will be assessed against the behavior of the government of Iran.


Comme je le vois, le problème pratique est de savoir comment cette résolution sera perçue par le régime iranien.

As I see it, the practical problem is how this resolution will be perceived by the Iranian regime.


Le Conseil estime-t-il également que la conséquence d'une non-condamnation - pour la première fois depuis des décennies - de l'Iran au moyen d'une résolution de l'ONU au début de cette année ne sera pas pour le régime iranien de croire qu'il peut poursuivre de la sorte en toute impunité et que l'absence d'une résolution, que l'UE aurait dû déposer par l'intermédiaire du "Comité de politique et de sécurité" devant la troisième commission des Nations unies ces dernières semaines, pourrait inciter le régime iranien à s'enhardir et à multiplier les pendaisons ...[+++]

Does the Council agree that, because earlier this year Iran was for the first time in decades not condemned by a UN resolution, the regime thinks it can proceed with impunity, and that it may be due to the absence of any EU resolution, which would have had to be submitted to the United Nations’ Third Committee via the Political and Security Committee in recent weeks, that the Iranian regime is recklessly multiplying the number of public hangings of people who have been released after fifteen years’ imprisonment?


Le Conseil estime-t-il également que la conséquence d'une non condamnation -pour la première fois depuis des décennies- de l'Iran au moyen d'une résolution de l'ONU au début de cette année ne sera pas pour le régime iranien de croire qu'il peut poursuivre de la sorte en toute impunité et que l'absence d'une résolution, que l'UE aurait dû déposer par l'intermédiaire du "Comité de politique et de sécurité" devant la troisième commission des Nations unies ces dernières semaines, pourrait inciter le régime iranien à s'enhardir et à multiplier les pendaisons p ...[+++]

Does the Council agree that, because earlier this year Iran was for the first time in decades not condemned by a UN resolution, the regime thinks it can proceed with impunity, and that it may be due to the absence of any EU resolution, which would have had to be submitted to the United Nations' Third Committee via the Political and Security Committee in recent weeks, that the Iranian regime is recklessly multiplying the number of public hangings of people who have been released after fifteen years' imprisonment?




D'autres ont cherché : régime iranien sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime iranien sera ->

Date index: 2021-08-12
w