Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour version française voir DND 1198

Vertaling van "régime irakien voire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pour version française voir DND 1198 [ Demande de remboursement (Régime de soins dentaires à l'intention des personnes à charge des militaires des FC) ]

Leopard C1 Crew Monthly Servicing [ Claim (Canadian Forces Dependants Dental Care Plan) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce revirement n'est pas le fait de divergences quant au caractère sombre et dictatorial du régime irakien, voire aux risques liés à la possession par Saddam Hussein d'armes de destruction massive, risques qui ont par ailleurs été confirmés dans le cadre de la résolution 1441, laquelle doit sans aucun doute être appliquée dans son intégralité, mais plutôt parce que l'écrasante majorité des peuples et gouvernements du monde ont pris conscience que la crise actuelle dépasse de loin le seul cadre de l'Irak et de son autorité et que le véritable enjeu est l'organisation future du ...[+++]

This is not due to differences over the depressing, dictatorial regime in Iraq or even the dangers inherent in Saddam Hussein’s possessing weapons of mass destruction, dangers which were confirmed and agreed in Resolution 1441, which must be applied fully, no one doubts that; an overwhelming majority of people and governments throughout the world have realised that this crisis goes far beyond Iraq and its leadership and basically has to do with the future order of the world, a world being called on to choose between high-handed unilateralism on the one hand and legitimate collective management of international problems on the other.


Le Conseil n’est jamais parvenu à présenter quelque preuve que ce soit ou quelque indice de ce que cette organisation avait le moindre lien avec le terrorisme, voire avec des actes de violence quelconques, en dehors des frontières iraniennes. Dans le rapport récent du Congrès américain, il est déjà reconnu publiquement que c’est le régime iranien, et non le régime irakien précédent, qui est lié aux actions de terrorisme menées à grande échelle comme ce ...[+++]

Given that the Council has never been able to put forward any indications, still less proofs, to link this organisation in any way with terrorism or any other kind of violence outside Iran's borders, while a recent US Congress report has contained the public admission that it is the Iranian regime, not the former regime in Iraq, that is linked to large-scale terrorist acts such as 9-11, when will it finally admit its errors and cease treating the victims of terrorism as 'terrorists' and the ringleaders of international terrorism as 'victims of terrorism'?


Le Conseil n'est jamais parvenu à présenter quelque preuve que ce soit ou quelque indice de ce que cette organisation avait le moindre lien avec le terrorisme, voire avec des actes de violence quelconques, en dehors des frontières iraniennes. Dans le rapport récent du Congrès américain, il est déjà reconnu publiquement que c'est le régime iranien, et non le régime irakien précédent, qui est lié aux actions de terrorisme menées à grande échelle comme ce ...[+++]

Given that the Council has never been able to put forward any indications, still less proofs, to link this organisation in any way with terrorism or any other kind of violence outside Iran's borders, while a recent US Congress report has contained the public admission that it is the Iranian regime, not the former regime in Iraq, that is linked to large-scale terrorist acts such as 9-11, when will it finally admit its errors and cease treating the victims of terrorism as 'terrorists' and the ringleaders of international terrorism as 'victims of terrorism'?


- (PT) Monsieur le Président, la dernière chose que nous souhaitions voir, en ces temps troublés, était que le régime irakien puisse célébrer la division, au-delà de toute imagination, des Nations unies, les difficultés presque insurmontables au sein de l'OTAN ou encore l'impossibilité de trouver un accord au sein des Quinze au sujet de cette crise.

– (PT) Mr President, the last thing we would wish to see in these troubled times is the Iraqi regime being able to rejoice in the almost unimaginable disunity in the United Nations, the almost insurmountable difficulties facing NATO, or the absence of any possibility of agreement within the Fifteen on this crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier, le monde a pu voir exactement ce que le régime irakien pense de ses voisins dans le monde.

Yesterday, the world got a good insight into just what the Iraqi regime thinks of its global neighbours.


[Traduction] Notre objectif est donc de voir le régime irakien dépossédé de ses armes de destruction massive, et nous sommes convaincus que le mieux pour y parvenir est que le Conseil de sécurité assume sa responsabilité et fasse appliquer ses résolutions.

[English] Our objective, then, is to see the Iraqi regime disarmed of its weapons of mass destruction. We believe the appropriate means to do this is for the Security Council to assume its responsibility to enforce its resolutions.


Au cours de ces dernières années, le secrétaire général des Nations unies, M. Kofi Annan, a essayé avec acharnement de persuader le régime irakien de permettre aux inspecteurs en désarmement d’exécuter leur mission afin de voir si l’Irak respectait les conditions d’un cessez-le-feu vieilles de plus de dix ans.

In recent years, UN Secretary-General Kofi Annan has made a sustained effort to convince the Iraqi regime to allow the weapons inspectors to fulfil their task so that Iraq is able to comply with the ceasefire conditions laid down more than ten years ago.




Anderen hebben gezocht naar : régime irakien voire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime irakien voire ->

Date index: 2023-06-03
w