Dès lors, à l'étape subséquente où, le référendum terminé, ils seraient amenés, en tant cette fois qu'acteurs politiques canadiens fédéraux faisant partie des «autres participants de la Confédération», à apprécier si l'exigence de clarté nécessaire à l'enclenchement de l'obligation de négocier a été respectée, c'est à l'appréciation antérieure qu'en auront faite les adressataires québécois de la question qu'ils devront se référer.
Hence, at the next step when, once the referendum is over, they would be called upon, this time as Canadian federal political actors that are part of the " other participants in Confederation" , to evaluate whether the necessary clarity required to trigger the obligation to negotiate had been met, they will have to refer to the previous evaluation of the Quebec addressees.