Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réfugiés soient capables " (Frans → Engels) :

Il est très rare que les réfugiés soient capables d'obtenir un visa pour venir au Canada.

It is very rare for refugees to be able to obtain a visa to come to Canada.


La semaine dernière, à Bruxelles, nous avons eu un débat très constructif avec Carl Bildt, le représentant du pays qui assure la Présidence. Celui-ci a affirmé que la Géorgie constituait un test décisif pour l’Union européenne. Il s’est notamment demandé si nous serions un jour capables de prendre position pour que l’intégrité territoriale de la Géorgie soit restaurée et que les droits de l’homme et des réfugiés soient respectés conformément au droit international.

Last week, a very good discussion took place in Brussels with Carl Bildt, the representative of the country holding the Presidency, who called Georgia a litmus test for the European Union, specifically in connection with the question of whether we will some day be able to stand up for the idea that Georgia’s territorial integrity should be restored, and that all human rights and refugees’ rights should be handled as envisaged by international law.


S'il y a une assemblée constituante, cela voudra peut-être dire que ces citoyens qui habitent ici pour une raison ou une autre — qu'ils soient des réfugiés politiques ou autre chose — seront capables de participer alors que leur pays va s'ouvrir à la démocratie.

If a constituent assembly is formed, it may mean that the citizens living here for whatever reason—be they political refugees or other—will be able to participate when their country opens itself up to democracy.


Mme Diane Ablonczy: Ce qui me frappe, c'est que cela doit être particulièrement traumatisant pour les réfugiés parce que, quand on ajoute le manque d'assistance à l'établissement sur le marché du travail à un niveau raisonnable—parce qu'il est certain que nous ne voulons pas perdre de capital humain, de potentiel humain—au faible niveau d'aide financière, il est étonnant que les gens soient capables de supporter ce genre de fardeau.

Mrs. Diane Ablonczy: It strikes me that with respect to refugees this would be particularly traumatic, because when you couple the lack of assistance in getting established in the workforce on a reasonable level you don't want to waste human capital, human potential, surely with the low level of financial support, it's surprising that people are able to handle that kind of load.


Cela est devenu plus difficile récemment, et je demande que des efforts spéciaux soient consentis par le gouvernement pour répondre aux demandes de renseignements des réfugiés pris en charge par lui, parce que c'est quelque chose que nous ne sommes pas capables de faire.

That has become more challenging recently, so I would ask that some special efforts be made by the government to respond to the inquiries of the government-sponsored refugees, because it's something we are not able to do.


L'OTAN a énoncé les conditions pour le retour à l'état normal dans les Balkans, à savoir l'arrêt immédiat et vérifiable de la violence et de la répression au Kosovo; le retrait du Kosovo des forces militaires, paramilitaires et de police yougoslaves et serbes; le retour de tous les réfugiés et des personnes déplacées, en toute sécurité et liberté, et le libre accès au Kosovo assuré aux organisations d'aide humanitaire; le déploiement au Kosovo de présences internationales efficaces, civiles et de sécurité, sanctionnées et adoptées par les Nations Unies, qui soient capables ...[+++]de garantir la réalisation des objectifs communs que sont le retour au Kosovo des Kosovars et, enfin, la négociation d'un accord-cadre fournissant une grande autonomie gouvernementale au Kosovo au sein de la République fédérale de Yougoslavie.

NATO has laid down the conditions for the restoration of normalcy in the Balkans. Briefly they are: the immediate and verifiable end of the violence and repression in Kosovo; the withdrawal from Kosovo of Yugoslav and Serbian military police and paramilitary forces; the safe and free return of all refugees and displaced persons; unimpeded access by humanitarian organizations and the deployment of an international presence endorsed by the United Nations, with both civil and military components capable of achieving the commonly shared objective of the safe return of the Kosovars to Kosovo. The last condition would be to negotiate a poli ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés soient capables ->

Date index: 2025-01-08
w