Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traitement accéléré des demandes des réfugiés kosovars

Vertaling van "réfugiés kosovars soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement accéléré des demandes des réfugiés kosovars

fast-track processing of Kosovo refugees
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je répète que nous avons besoin d'une déclaration canadienne des droits des voyageurs, qu'ils soient des citoyens canadiens ou des étrangers, auxquels nous souhaitons la plus cordiale des bienvenues au Canada, comme nous venons de le faire dans le cas des réfugiés kosovars.

I must repeat that we need a Canadian bill of rights for passengers, for our citizens and for visitors whom we wholeheartedly welcome into the country, as we just recently did with the Kosovar refugees.


L'OTAN a énoncé les conditions pour le retour à l'état normal dans les Balkans, à savoir l'arrêt immédiat et vérifiable de la violence et de la répression au Kosovo; le retrait du Kosovo des forces militaires, paramilitaires et de police yougoslaves et serbes; le retour de tous les réfugiés et des personnes déplacées, en toute sécurité et liberté, et le libre accès au Kosovo assuré aux organisations d'aide humanitaire; le déploiement au Kosovo de présences internationales efficaces, civiles et de sécurité, sanctionnées et adoptées par les Nations Unies, qui soient capables ...[+++]

NATO has laid down the conditions for the restoration of normalcy in the Balkans. Briefly they are: the immediate and verifiable end of the violence and repression in Kosovo; the withdrawal from Kosovo of Yugoslav and Serbian military police and paramilitary forces; the safe and free return of all refugees and displaced persons; unimpeded access by humanitarian organizations and the deployment of an international presence endorsed by the United Nations, with both civil and military components capable of achieving the commonly shared objective of the safe return of the Kosovars to Kosovo. The last condition would be to negotiate a poli ...[+++]


Depuis le 24 mars, je soutiens qu'il faut que les réfugiés kosovars soient transportés par avion jusqu'au Canada, mesure que j'ai proposée dans un communiqué publié le 27 mars.

I have advocated since March 24 that we should be airlifting Kosovar refugees into this country. I called for that in a press release which I issued on March 27.


Aujourd'hui, nous demandons de nouveau au gouvernement de veiller à ce que soit conclu un accord international pour que les forces terrestres qui accompagneront les réfugiés kosovars rentrant chez eux soient placées sous une autre autorité que celle de l'OTAN.

Today we repeat our call for the government to seek international agreement for the force of ground troops that will accompany the Kosovar refugees back into Kosovo to be under some authority other than NATO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans quelle mesure le député veut-il faire en sorte qu'il y ait plus de Kosovars albanais qui soient arrachés de la région où ils sont en danger imminent ou vivent dans des conditions inacceptables dans des camps de réfugiés pour les amener au Canada où ils seront en sécurité et, on peut l'espérer, ils finiront, dans bien des cas, par choisir de s'établir ici?

What level of interest does the member have in pushing to have more of the ethnic Kosovars taken from the area where they are in imminent danger or living in unsatisfactory refugee camps and having them come here, providing them safe refuge and ultimately hoping that many will choose to make Canada their home and settle here?




Anderen hebben gezocht naar : réfugiés kosovars soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés kosovars soient ->

Date index: 2021-01-26
w