Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide aux réfugiés
BANANE
C'est nous qui soulignons
Exile politique
Réfugié
Réfugié dont le statut est reconnu au Canada
Réfugié dont personne ne veut
Réfugié en orbite
Réfugié politique
Réfugié sans pays d'accueil
Réfugié sélectionné au Canada
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "réfugiés dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réfugié en orbite [ réfugié sans pays d'accueil | réfugié dont personne ne veut ]

refugee in orbit [ orbit case ]


réfugié dont le statut est reconnu au Canada [ réfugié sélectionné au Canada ]

in-Canada refugee


programme de cours de langues pour les demandeurs du statut de réfugié dont le cas fait partie de l'arriéré

Refugee Language Backlog Program


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


réfugié politique [ exile politique ]

political refugee [ political exile ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous soutenons fermement la déclaration de New York de 2016 pour les réfugiés et les migrants et nous continuerons à travailler activement en vue de l'adoption par les Nations unies des pactes mondiaux sur les migrations et sur les réfugiés».

We strongly support the 2016 New York Declaration for Refugees and Migrants and will continue to actively work towards the adoption of the UN Global Compacts on Migration and on Refugees at the United Nations.“


Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


Les dirigeants sont convenus de lutter contre les causes profondes des mouvements migratoires de grande ampleur et d'accroître leur aide afin d'atténuer la crise mondiale des réfugiés: «Nous nous engageons à augmenter l'aide mondiale pour répondre aux besoins immédiats et à long terme des réfugiés et des autres personnes déplacées ainsi que de leur communauté d'accueil».

Leaders agreed to tackle the root causes of large movements of people and to increase assistance to mitigate the global refugee crisis: “We commit to increase global assistance to meet immediate and long-term needs of refugees and other displaces persons as well as their host communities”.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rappelant que la crise des réfugiés est une crise européenne, M. Avramopoulos a déclaré que «nous ne pourrons surmonter cette crise que si nous agissons ensemble, comme une Union véritable, en faisant preuve de responsabilité et de solidarité».

He said that the refugee crisis is a European crisis and "we can only overcome this crisis if we act as a true Union, if we act with responsibility and solidarity".


La crise des réfugiés que nous connaissons aujourd'hui est l'expression aigüe de problèmes anciens et complexes.

Today’s refugee crisis is an acute manifestation of longstanding and complex problems; the roots of the crisis are manifold and will not be solved immediately.


Vous avez également le droit de nous contacter pour obtenir davantage d’informations et/ou de prendre contact avec le bureau du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) ici, dans ce pays.

You are also entitled to contact us for more information and/or to contact the office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in this country.


Nous devons réfléchir au moyen d'accroître encore l’efficacité du Fonds européen pour les réfugiés (FER) en tant qu’instrument de soutien aux efforts consentis par les États membres dans la mise en œuvre de la politique communautaire en matière d’asile.

We need to consider ways of further maximising the effectiveness of the European Refugee Fund (ERF) as a supporting instrument for Member States' efforts to implement EU asylum policy.


Ensuite, je crois que ce drame doit nous inciter, à l'échelle mondiale, à nous conformer aux prescriptions établies pour la "décennie contre les risques naturels" et que, dans ce cadre, l'Union européenne doit encore davantage jouer son rôle. Nous devons enfin profiter de cette occasion pour contraindre l'ensemble des forces politiques, et particulièrement les parties en conflit, à garantir l'acheminement des secours aux personnes sinistrées et aux réfugiés.

Furthermore, I think that this tragedy must encourage everyone to respect the requirements drawn up for the ‘ten-year action against natural risks’ and that the European Union must play a greater role in this. Finally, we must seize this opportunity to compel all political forces, and particularly those that are at conflict, to guarantee that help is provided to displaced people and refugees.


Le Parlement européen ne peut rester indifférent à la tragédie moderne des réfugiés, et il n'est pas possible que nous nous sentions en sécurité dans la forteresse Europe aussi longtemps qu'il y aura autour de nous tant de malheur humain et un tel écart de développement.

The European Parliament cannot stand by impassively in the face of the present-day refugee tragedy, nor can we feel safe in fortress Europe surrounded by such human misery and such a huge development divide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfugiés dont nous ->

Date index: 2021-02-22
w