5. souligne que les décisions adoptées en
ce qui concerne la réforme de la politique agricole commune (PAC) et l'actuelle révision à mi‑parcours, en part
iculier le projet d'abandonner les interventions sur le marché et les subventions à l'exportation au profit des investissements dans le développement rural et la production de qualité, doivent devenir un élément essentiel de la stratégie de négociation de l'Union européenne; fait valoir que sans augmentation substantielle de l'aide publique aux infrastructures rurales, à la commercia
...[+++]lisation directe et à la production de qualité, la réforme continuera de produire des effets négatifs sur les revenus des agriculteurs et l'emploi rural;
5. Stresses that the decisions adopted with regard to the reform of the common agricultural policy (CAP) and the current mid-term review process, in particular the intended shift from market intervention and export subsidies towards investment in rural development and quality production, must become an essential element of the European Union’s negotiation strategy; warns that without a substantial increase in public support for rural infrastructure, direct marketing and quality production, the reform will have further negative effects on farmers’ income and rural employment;