Je trouve tout à fait offensant dans tout cet exercice que le Parti réformiste et tous les autres partis aient, dans les coulisses, conclu cet accord qui était censé fonctionner, qui a été soumis à la Chambre avec un ordre de la Chambre disant qu'à la fin du débat, cette mesure serait considérée comme adoptée.
I find it absolutely offensive in this whole exercise that the Reform and all the other parties went into the back room, cooked up the deal that was supposed to work, brought it to the House with a House order that said when debate is concluded, the bill would be deemed to have passed.