Second point, de plus en plus décevant : rien n'a été dit à Monterrey sur les réformes structurelles nécessaires, à commencer par chez nous, du protectionnisme agricole ou textile, au protectionnisme américain sur l'acier, pour ne pas mentionner les réformes nécessaires dans ces pays en matière d'État de droit et des premiers pas vers un développement démocratique.
Secondly, even more disappointingly, there was not one word at Monterrey about the structural reforms that need to be carried out, from the dismantling of the protectionist policies we apply to our own markets such as agriculture and textiles, to the removal of the US protection of its steel market, not to mention the reforms that need to be carried out in the HIPC countries to facilitate the rule of law and the first steps towards democratic development.