Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La réforme des programmes scolaires
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Vertaling van "réformes nous apprend " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La réforme des programmes scolaires : qu'en sommes-nous? [ La réforme des programmes scolaires ]

Curriculum reform: an overview of trends [ Curriculum reform ]


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que nous pouvons nous mettre d’accord sur quatre points et notre expérience en matière de réformes nous apprend qu’ils peuvent avoir une influence positive sur l’économie.

I believe that there are four points on which we can agree and our experience of reforms tells us that these may have a positive influence on economics.


Une rapide lecture préalable du rapport annuel nous apprend que la Commission s’est organisée plus efficacement depuis la chute de la Commission Santer et le début du processus de réforme.

An initial cursory reading of the annual report tells us that the Commission has organised itself more effectively since the fall of the Santer Commission and since the start of the reform process.


Parfois je me dis, comme disaient les Latins, "on n'apprend rien" : "a portet ut scandala eveniat !" Comment se fait-il que nous devions recourir à un scandale, à un miniscandale, à une minipolémique, pour qu'une réforme, dont vous-mêmes affirmez l'urgence, soit retardée si longtemps ?

I sometimes tell myself that ‘we are learning nothing’ or as the Latin saying goes 'oportet ut scandala eveniat!' . Why have we resorted to using a scandal, a mini-scandal, a mini-debate in order to delay a reform – reform which you yourselves have admitted is urgent – for such a long time?


Parfois je me dis, comme disaient les Latins, "on n'apprend rien" : "a portet ut scandala eveniat !" Comment se fait-il que nous devions recourir à un scandale, à un miniscandale, à une minipolémique, pour qu'une réforme, dont vous-mêmes affirmez l'urgence, soit retardée si longtemps ?

I sometimes tell myself that ‘we are learning nothing’ or as the Latin saying goes 'oportet ut scandala eveniat!'. Why have we resorted to using a scandal, a mini-scandal, a mini-debate in order to delay a reform – reform which you yourselves have admitted is urgent – for such a long time?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’apprends par la presse que, depuis le mois de décembre dernier, ces restitutions dans le domaine de la viande ont considérablement augmenté ; je note aussi que, au cours de l’année 2001, cette réduction a été due en grande partie à l’appréciation du dollar et non à une quelconque réforme de la politique agricole ; je constate également que les volumes de subvention de tous les produits qui ne figurent pas à l’annexe I ont enregistré des augmentations substantielles. Il s’agit d’une situation inquiétante à mes yeux et je voudrais demander à M. le commissaire Franz Fischler s’il pense raisonnablement que les réformes ...[+++]

According to the press, since last December this type of compensation has risen very substantially in the meat sector. I must also point out that in 2001 this reduction was closely connected to the rise in the value of the dollar and not to any reform of agricultural policy; and I must also say that there have been substantial increases in the amounts of subsidies for all products not included in Annex I. This is a situation that concerns me and I should like to ask Commissioner Fischler if he thinks it realistic that these reforms of the CAP that he has been talking about will be carried out in good ...[+++]


Le Globe and Mail nous apprend ce matin, de façon plus précise, à quel point la deuxième prétendue réforme de l'assurance-chômage ne tient pas compte du marché du travail, où le travail précaire devient la règle plutôt que l'exception.

The Globe and Mail reported this morning, in even greater detail, how much the second so-called UI reform package is out of touch with the labour market, where precarious jobs are no longer the exception but rather the rule.


Un document rendu public cette semaine, suite à une fuite, nous apprend que les gouvernements du G-7 discuteront de lutte au chômage, de programmes sociaux, de réforme de l'éducation, de formation professionnelle, de flexibilité dans le marché du travail, d'élimination des réglementations superflues (1430) Comment la vice-première ministre explique-t-elle qu'elle, le gouvernement, n'ait pas convoqué les gouvernements des provinces, alors que le gouvernement s'apprête à discuter avec les gouver ...[+++]

This week, a leaked communiqué revealed that the topics on the G-7 summit agenda included obstacles to employment, social programs, education reform, occupational training, flexibility on the job market, and elimination of redundant regulations (1430) How does the Deputy Prime Minister explain that the government did not invite the provinces, when the topics it is about to discuss with its G-7 counterparts come under their jurisdiction and concern them directly?


On nous apprend aujourd'hui que le ministre aurait déclaré que les propositions de réforme sociale ont dû être reléguées au second plan à cause de la nécessité de réduire le déficit fédéral.

Today the minister is reported to have said that the social reform proposals have had to take a backseat to cutting the federal deficit.




Anderen hebben gezocht naar : la réforme des programmes scolaires     réformes nous apprend     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réformes nous apprend ->

Date index: 2022-05-26
w