Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe de travail Réforme institutionnelle
Ministre des réformes institutionnelles
Refonte institutionnelle
Réforme institutionnelle

Vertaling van "réformes institutionnelles menées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


refonte institutionnelle [ réforme institutionnelle ]

institutional reform


ministre des réformes institutionnelles

Minister for Institutional Reform




Groupe de travail Réforme institutionnelle

Working Party on Institutional Reform


Séminaire sur la gestion intégrée des ressources hydriques : réforme institutionnelle et politique

Seminar on Integrated Water Resources Management: Institutional and Policy Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. salue les réformes institutionnelles menées par l'Égypte ainsi que ses efforts en vue de moderniser ses institutions de lutte contre la corruption et de responsabilisation et de les rendre plus transparentes;

3. Welcomes Egypt’s institutional reforms and national efforts to modernise and enhance the transparency of anti-corruption and accountability institutions;


En 2010, les actions menées contre la criminalité organisée se sont intensifiées grâce au rôle plus actif de la police, ainsi qu'à quelques réformes procédurales et institutionnelles attendues depuis longtemps qui ont été menées à bien.

Activity against organised crime intensified in 2010 when police took a more active role, and a number of long-overdue procedural and institutional reforms were carried out.


D'autres réformes institutionnelles doivent être menées pour renforcer la gouvernance de la zone euro: par exemple en prévoyant une présidence à temps plein pour le CEF/GTE.

Further institutional reforms should be carried out to strengthen euro area governance, such as providing the EFC/EWG with a full-time chairperson.


En 2010, les actions menées contre la criminalité organisée se sont intensifiées grâce au rôle plus actif de la police, ainsi qu'à quelques réformes procédurales et institutionnelles attendues depuis longtemps qui ont été menées à bien.

Activity against organised crime intensified in 2010 when police took a more active role, and a number of long-overdue procedural and institutional reforms were carried out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce chapitre traite des interactions entre les réformes institutionnelles menées sur les marchés de produits et du travail et les résultats macroéconomiques obtenus en matière de croissance du PIB, d'emploi/de chômage et de salaires réels dans l'UE.

The chapter explores the interactions between institutional reforms in labour and product markets and macro-economic performance in terms of output growth, (un)employment and real wages in the EU.


En conclusion, permettez-moi de dire que la réforme des Nations unies n’est pas un exercice de changement institutionnel mené juste pour l’art. Notre objectif consiste à renforcer la capacité de cette organisation mondiale à relever les défis du XXIe siècle dans l’intérêt des peuples des Nations unies.

In conclusion, let me state that reform of the United Nations is not an exercise in institutional change for its own sake. Our aim is to enhance the ability of this global organisation to meet the challenges of the 21st century in the interests of meeting the aspirations of the peoples of the United Nations.


En conclusion, permettez-moi de dire que la réforme des Nations unies n’est pas un exercice de changement institutionnel mené juste pour l’art. Notre objectif consiste à renforcer la capacité de cette organisation mondiale à relever les défis du XXIe siècle dans l’intérêt des peuples des Nations unies.

In conclusion, let me state that reform of the United Nations is not an exercise in institutional change for its own sake. Our aim is to enhance the ability of this global organisation to meet the challenges of the 21st century in the interests of meeting the aspirations of the peoples of the United Nations.


Il écoutera le point de vue du nouveau gouvernement syrien sur le processus de modernisation économique et de réformes institutionnelles mené dans le pays, et étudiera les meilleurs moyens pour l'UE d'y apporter son appui.

He will listen to the views of the new Syrian government on the process of economic modernisation and institutional reforms in Syria, and examine ways in which the EU can best support it.


Si ce n'est pas le cas à la fin de la législature actuelle de la Commission et du Parlement, nous aurons brisé les engagements auxquels nous nous étions engagés envers notre électorat afin de garantir que de véritables réformes institutionnelles seraient menées à bien.

If this is not done so by the end of the current term of the Commission and Parliament, we will be in breach of the commitments we made to our electorate to ensure that real institutional reforms are carried out.


Les études menées ces dernières années mettent en évidence les fortes potentialités de croissance de la rive sud de la Méditerranée, encore trop souvent entravées par un cadre institutionnel et réglementaire inadapté et l'absence de réformes structurelles dans le domaine des systèmes et réseaux de transport et d'énergie, aux déficiences particulièrement criantes au niveau des infrastructures.

Studies carried out in recent years have highlighted the strong growth potential of the southern fringes of the Mediterranean which are still all too often hampered by an inappropriate institutional and regulatory framework and the lack of structural reform with regard to transport and energy systems and networks, with particularly glaring shortcomings in terms of infrastructures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réformes institutionnelles menées ->

Date index: 2025-01-31
w