Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
BBWR
Bloc de soutien présidentiel
Bloc des sans-parti d'appui aux réformes
Bloc des sans-parti pour les réformes
Bloc sans-parti de soutien aux réformes
Comté d'Avon
Mouvement de soutien aux réformes
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?
Réforme administrative
Réforme agraire
Réforme de l'agriculture
Réforme des retraites
Réforme des régimes de retraite
Réforme des structures agricoles
Réforme du système des retraites
Réforme institutionnelle
Révolution verte

Vertaling van "réformes et avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?




réforme agraire [ réforme de l'agriculture | réforme des structures agricoles | révolution verte ]

agrarian reform [ agricultural reform | reform of agricultural structures ]


Bloc de soutien présidentiel | Bloc des sans-parti d'appui aux réformes | Bloc des sans-parti pour les réformes | Bloc sans-parti de soutien aux réformes | Mouvement de soutien aux réformes | BBWR [Abbr.]

Non-partisan Bloc for the Support of Reforms | Non-Party Bloc for Reform | Non-Party Bloc of Support for Reforms | BBWR [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




réforme des régimes de retraite | réforme des retraites | réforme du système des retraites

pension system reform | reform of the pension system






ministre responsable de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information [ ministre délégué à la Réforme des institutions démocratiques | ministre déléguée à la Réforme des institutions démocratiques ]

Minister responsible for the Reform of Democratic Institutions and Access to Information [ Minister for the Reform of Democratic Institutions ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous en avons surtout besoin pour réformer l'Europe et pour relever les défis d'aujourd'hui :

But we especially need it to reform Europe and to overcome the challenges of today:


La réforme de la majoration pour les énergies renouvelables en Allemagne visant à trouver le juste équilibre, nous l'avons autorisée aujourd'hui».

The reform of the renewable energy surcharge in Germany tries to strike the right balance and we approved it today".


Les réformes dont nous avons convenues, à savoir l'extension des possibilités d'investissement des fonds, l'admission de nouvelles catégories de gestionnaires et la simplification administrative, aideront les capitaux des investisseurs à atteindre les PME qui en ont besoin».

The reforms we have agreed – expanding investment possibilities for funds, broadening the range of eligible managers and simplifying administration - will help investor capital reach the SMEs that need it".


À propos des perspectives en matière d'exemption de visa pour les déplacements des citoyens ukrainiens, le président Juncker a déclaré: «L'Ukraine a rempli toutes les conditions que nous avons fixées et il est donc bien normal, après avoir vu l'Ukraine s'engager dans toutes les réformes demandées, que l'Union européenne agisse également.

Speaking about the prospect of visa-free travel for the citizens of Ukraine, President Juncker said: "Ukraine has fulfilled all the conditions that we have set, and so it is only normal that, after having seen Ukraine undertake all the reforms that have been asked for, the European Union, for its part, delivers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au niveau de l’Union européenne, nous n'avons cessé de l'accompagner sur cette voie et nous sommes résolus à coopérer davantage encore avec le Myanmar pour soutenir le gouvernement dans ses efforts de réforme en vue de renforcer la démocratie, la bonne gouvernance, l’état de droit, la paix, la réconciliation nationale et les droits de l’homme, de lutter contre la pauvreté et de stimuler les échanges commerciaux et les investissements.

As the European Union, we have constantly accompanied this path, and we are committed to cooperate even more with Myanmar to support the reform efforts of the government: to strengthen democracy, good governance, the rule of law, peace, national reconciliation and human rights, to tackle poverty and to boost trade and investment.


Afin de procéder à une telle réforme, nous avons présenté notre mesure législative portant sur la réforme du Sénat, qui encourage les provinces et les territoires à mettre en place un processus démocratique permettant de consulter les électeurs au sujet des candidats qu’ils souhaiteraient voir nommés au Sénat.

In order to move forward with such a reform, we have introduced the senatorial selection act which encourages provinces and territories to establish a democratic process to consult voters on candidates they want for Senate appointments.


Comme pour le premier train de réformes, nous avons l'intention de présenter rapidement, en l'occurrence au mois de novembre, les textes juridiques des propositions.

As in the first package of reforms, it is our intention to follow up soon with proposals for Regulations, this time in November.


Nous nous sommes félicités que la nouvelle équipe dirigeante russe ait affirmé vouloir s'engager sur la voie de la modernisation et des réformes et avons souligné qu'il était de l'intérêt de l'UE et de l'Ukraine de maintenir avec la Russie un partenariat solide et sain, fondé sur des valeurs communes, notamment le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

We welcomed the expressed willingness of the new Russian leadership towards modernisation and reform and underlined that it was in the interests of the EU as well as Ukraine to maintain a strong and healthy partnership with Russia based on common values, notably on the respect of human rights and fundamental freedoms.


Nous nous sommes félicités de la détermination du gouvernement ukrainien à poursuivre résolument ces réformes et avons exprimé l'espoir que de plus amples progrès puissent être rapidement accomplis.

We welcomed the determination of the Ukrainian government to press ahead with these reforms and expressed our hope that further progress could be rapidly achieved.


Depuis mars 2014, l'Union et les institutions financières européennes ont mobilisé 6 milliards d'euros sous forme de subventions et de prêts pour contribuer à stabiliser la situation macroéconomique dans le pays et faciliter le processus de réforme. Nous avons également recours à d'autres formes de soutien, notamment des mesures commerciales unilatérales.

Since March 2014, the EU and the European Financial Institutions have mobilised € 6 billion in grants and loans to help stabilise the macro-economic situation in the country and facilitate the reform process; we are also using other support tools such as unilateral trade measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réformes et avons ->

Date index: 2021-02-28
w