Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBWR
Bloc de soutien présidentiel
Bloc des sans-parti d'appui aux réformes
Bloc des sans-parti pour les réformes
Bloc sans-parti de soutien aux réformes
Droit d'entamer le capital
Droit de prélèvement sur le capital
Entamer des procédures
Entamer une procédure de notification
Mouvement de soutien aux réformes
Pouvoir d'entamer
Pouvoir d'entamer le capital
Réforme administrative
Réforme agraire
Réforme de l'agriculture
Réforme des retraites
Réforme des régimes de retraite
Réforme des structures agricoles
Réforme du système des retraites
Réforme institutionnelle
Révolution verte
Tax reform and the disabled person

Traduction de «réformes entamé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pouvoir d'entamer [ pouvoir d'entamer le capital | droit d'entamer le capital | droit de prélèvement sur le capital ]

power to encroach [ power to encroach on capital | power of encroachment | power of encroachment on capital ]


Bloc de soutien présidentiel | Bloc des sans-parti d'appui aux réformes | Bloc des sans-parti pour les réformes | Bloc sans-parti de soutien aux réformes | Mouvement de soutien aux réformes | BBWR [Abbr.]

Non-partisan Bloc for the Support of Reforms | Non-Party Bloc for Reform | Non-Party Bloc of Support for Reforms | BBWR [Abbr.]


réforme agraire [ réforme de l'agriculture | réforme des structures agricoles | révolution verte ]

agrarian reform [ agricultural reform | reform of agricultural structures ]


réforme des régimes de retraite | réforme des retraites | réforme du système des retraites

pension system reform | reform of the pension system




entamer une procédure de notification

to embark upon a notification procedure


Tax reform and the disabled person: a response to increase tax reform 1987 [ Tax reform and the disabled person ]

Tax reform and the disabled person: a response to income tax reform 1987 [ Tax reform and the disabled person ]




ministre responsable de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information [ ministre délégué à la Réforme des institutions démocratiques | ministre déléguée à la Réforme des institutions démocratiques ]

Minister responsible for the Reform of Democratic Institutions and Access to Information [ Minister for the Reform of Democratic Institutions ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La nécessité de procéder à des changements est largement reconnue; la preuve en est par exemple le processus de réforme entamé à Lisbonne en mars 2000.

The need for change is widely recognised; for example in the reform process launched in Lisbon in March 2000.


Ainsi, plusieurs États membres ont entamé des réformes de leur régime ou système de pensions pour faire face au problème du vieillissement.

Several Member States have embarked on reform of their pension systems/schemes to cope with the ageing of the population.


Tous les États membres, malgré la diversité de leurs systèmes ou régimes de soins de santé, sont confrontés aux défis du vieillissement démographique et de la pression constante sur les budgets disponibles, ce qui a amené beaucoup d'entre eux à entamer des réformes importantes.

Despite the diversity of their healthcare systems or schemes, all Member States are facing the challenges of demographic ageing and constant pressure on budgets, which has led many of them to embark on major reforms.


Si certains États membres ont entamé des réformes ambitieuses de leur législation du travail pour augmenter la flexibilité des formes de contrat et des formules de travail, dans d’autres, le processus de réforme semble lent compte tenu l’urgence de la situation et des risques de segmentation du marché du travail, une grande partie de la population se trouvant encore dans un emploi précaire ou en dehors du marché du travail.

Whereas some Member States have started far-reaching reforms of their labour legislation to enable more flexible forms of contract and working arrangements, in other cases the process of reform appears slow in comparison to the urgency of the situation and to the risks of labour market segmentation, with a large share of the population still in precarious work or outside the labour market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le rapport, l'Ukraine a réalisé un certain nombre de réformes pour endiguer la corruption et assainir le système bancaire, entamé d'ambitieuses réformes dans le secteur de l'énergie et renforcé la démocratie et l'état de droit.

According to the report, Ukraine has implemented a number of reforms to curb corruption and to clean up the banking system, and has embarked on ambitious energy reforms, as well as strengthened democracy and the rule of law.


À titre d'exemple, le processus de réforme entamé en 1992 a permis à la PAC de prendre ses distances par rapport aux aides qui entraînent une distorsion des échanges et à s'orienter davantage vers le marché, tout en tenant compte des préoccupations des consommateurs en matière de bien-être des animaux et de la multiplication par deux du nombre d'agriculteurs dans l'UE (à la suite de l'élargissement de 15 à 27 États membres).

For example, the reform process since 1992 has seen a move towards much greater market orientation and away from trade-distorting support, while also taking into account consumer concerns about issues such as animal welfare, and the doubling of the number of farmers within the EU (following enlargement from 15 to 27 Member States).


«Ce sont les deux derniers secteurs qui n'ont pas encore été concernés par le processus de réforme entamé en 2003.

"These are the last two sectors which are not yet part of the reform process we began in 2003.


Il convient de poursuivre, d'approfondir, d'adapter et de compléter le processus de réforme entamé en 1992 en l'étendant aux productions méditerranéennes.

The process of reform begun in 1992 should be continued, deepened, adapted and completed, extending it to Mediterranean production.


3. A la lumière de l'ensemble des considérations qui précèdent, le Conseil est parvenu à la conclusion qu'il convient de poursuivre, d'approfondir, d'adapter et de compléter le processus de réforme entamé en 1992.

3. In the light of all of the above considerations, the Council came to the conclusion that the reform process begun in 1992 should be continued, stepped up, adjusted and rounded off.


Cette rencontre a permis aux parties de faire le point sur le processus de réformes entamé en Slovaquie, en se concentrant plus particulièrement sur la stratégie de pré-adhésion actuellement mise en oeuvre par les parties.

The encounter enabled parties to assess the state of the reform process in Slovakia, with particular reference to the pre-accession strategy actually implemented by the parties.


w