Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme permettra également » (Français → Anglais) :

Les réformes proposées contribueront à la création d'un système de TVA qui sera à la fois moderne, plus efficace et étanche à la fraude et qui permettra également aux États membres de percevoir davantage de recettes.

The proposed reforms will contribute to the creation of a modern, more efficient and fraud-proof VAT system, while enhancing Member States' ability to collect revenues.


Le programme, qui sera mis en œuvre par l'Agence danoise de développement international (DANIDA), permettra également de financer un groupe de conseillers internationaux chargés d'aider la Rada à examiner la législation en matière de corruption et à assurer le suivi de la mise en œuvre des réformes.

The programme, which will be implemented by the Danish development agency, DANIDA, will also finance a group of international advisers to help the Rada with the task of scrutinising corruption-related legislation and monitoring reform implementation.


Une autre initiative permettra également d'aider la Biélorussie (6 millions d'euros) à renforcer ses institutions en appuyant la mise en œuvre de réformes structurelles et institutionnelles dans des domaines clés grâce à un renforcement des capacités de conseil stratégique des organismes publics et des entreprises publiques et semi-publiques du pays.

Another initiative will also provide support Belarus (€6 million) to strengthen institutions by supporting the implementation of structural and institutional reforms in key areas through enhancing the capacity of Belarusian public governmental institutions, state and semi-state enterprises in policy advice.


Ce financement a pour objectif de soutenir les efforts déployés par le pays pour mettre en œuvre les réformes. Il donnera également une nouvelle impulsion au développement régional et au développement du secteur privé ainsi qu'à la gestion des migrations et de l’asile et permettra de continuer à soutenir l’Université européenne des sciences humaines.

The funding is intended to support the country's efforts to implement reforms and will allow for fresh support to regional and private sector development, migration and asylum management, and continued support to the European Humanities University.


3. se félicite de l'initiative visant à réformer l'Office européen de lutte antifraude (OLAF), dont l'un des principaux objectifs est le renforcement de la coopération avec les pays tiers; relève que cette réforme permettra, entre autres, à l'OLAF de conclure des accords administratifs avec les autorités compétentes de pays tiers et avec des organisations internationales, ce qui renforcera sa capacité à lutter contre la fraude dans les régions relevant de la dimension de politique extérieure de l'UE, et espère une conclusion rapide d ...[+++]

3. Welcomes the initiative to reform the European Anti-Fraud Office (OLAF), one of the main objectives of which is to strengthen cooperation with third countries; notes that this reform will, inter alia, enable OLAF to conclude administrative arrangements with third countries’ competent authorities and with international organisations, thereby strengthening its capacity to tackle fraud in areas pertaining to the EU’s external policy dimension, and looks forward to the rapid conclusion of the current legislative procedure aimed at rev ...[+++]


6. exhorte la Chine à réformer son droit pénal pour faciliter la liberté d'expression des journalistes, écrivains, free-lances, reporters, etc., qui relatent au monde entier un événement aussi important que les Jeux olympiques; estime que cette réforme permettra également de clarifier le champ d'application de certaines dispositions juridiques floues (par exemple, l'article 105 du code pénal chinois) et d'envoyer au monde un signal positif indiquant que le 17 congrès du Parti communiste chinois a ouvert la voie à un plus grand respect des opinions divergentes;

6. Urges China to reform its criminal law to allow greater freedom of expression to journalists, writers, freelancers, reporters etc., who will report to the world on such an important event as the 2008 Olympic Games; considers that such reform will also make it possible to clarify the scope of certain unclear legal provisions (e.g. Article 105 of China's Criminal Code), and give the world a positive signal that the Seventeenth National Congress of the Chinese Communist Party paved the way for greater respect for different opinions;


6. exhorte la Chine à réformer son droit pénal pour faciliter la liberté d'expression des journalistes, écrivains, free-lances, reporters, etc., qui relatent au monde entier un événement aussi important que les Jeux olympiques; estime que cette réforme permettra également de clarifier le champ d'application de certaines dispositions juridiques floues (par exemple, l'article 105 du code pénal chinois) et d'envoyer au monde un signal positif indiquant que le 17 congrès du Parti communiste chinois a ouvert la voie à un plus grand respect des opinions divergentes;

6. Urges China to reform its criminal law to allow greater freedom of expression to journalists, writers, free-lances, reporters etc., who will report to the world on such an important event as the Olympic Games: considers that this reform will also make it possible to clarify the scope of certain unclear legal provisions (e.g. Article 105 of China's Criminal Code) and give the world a positive signal that the 17th Congress of the CCP paved the way for greater respect for different opinions;


6. exhorte la Chine à réformer son droit pénal pour faciliter la liberté d'expression des journalistes, écrivains, free-lances, reporters, etc., qui relatent au monde entier un événement aussi important que les Jeux olympiques; estime que cette réforme permettra également de clarifier le champ d'application de certaines dispositions juridiques floues (par exemple, l'article 105 du code pénal chinois) et d'envoyer au monde un signal positif indiquant que le 17 congrès du Parti communiste chinois a ouvert la voie à un plus grand respect des opinions divergentes;

6. Urges China to reform its criminal law to allow greater freedom of expression to journalists, writers, freelancers, reporters etc., who will report to the world on such an important event as the 2008 Olympic Games; considers that such reform will also make it possible to clarify the scope of certain unclear legal provisions (e.g. Article 105 of China's Criminal Code), and give the world a positive signal that the Seventeenth National Congress of the Chinese Communist Party paved the way for greater respect for different opinions;


Car c'est ce genre de questions que nos électeurs poseront - et ils ont raison. La nouvelle présentation permettra de mieux apprécier et comprendre l'image d'ensemble, mais cette nouvelle présentation, c'est-à-dire une budgétisation basée sur les activités, permettra également de refléter le processus de réformes en vertu duquel la Commission s'est engagée à simplifier la gestion par le biais d'une délégation de pouvoirs et de responsabilités plus précise, ce qui n'est pas ...[+++]

With the new format, it has therefore become easier to understand and take in the whole picture, but the new activity-based budgeting must also mirror the reform process whereby the Commission establishes a simplified form of administration involving delegation and a clearer allocation of responsibility, and this is of course something more difficult to achieve.


9.8. Les administrations douanières et la Commission disposeront ainsi d'un instrument interne de mesure de la pertinence et de l'efficacité des actions entreprises. Cet instrument permettra également de contribuer aux actions de suivi de la réforme et de contrôle de son application, d'une part par la Cour des comptes et, d'autre part, par la commission de contrôle budgétaire du Parlement européen, sur la base des recommandations de sa commission d'enquête sur le transit.

9.8. Customs administrations and the Commission will therefore have an internal instrument to measure the relevance and effectivenes of the measures applied, which will also assist with efforts to monitor the reforms and their implementation by the Court of Auditors and by Parliament's Committee on budgetary control, in line with the recommendations of the Committee of Inquiry on transit.


w