Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
La réforme des programmes scolaires
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Traduction de «réforme nous permettront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La réforme des programmes scolaires : qu'en sommes-nous? [ La réforme des programmes scolaires ]

Curriculum reform: an overview of trends [ Curriculum reform ]


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En réalité, les réformes que nous pourrons appliquer grâce à ce projet de loi nous permettront d'augmenter de 20 p. 100 le nombre de réfugiés des Nations Unies réétablis que nous accueillerons sur nos rivages, des victimes de nettoyage ethnique, de guerre ou de persécution.

In point of fact, the reforms that this bill will allow us to implement will lead to a 20% increase in the number of resettled UN refugees, who we will welcome to our shores, victims of ethnic cleansing, warfare or persecution.


Ces réformes nous permettront d’accomplir des progrès considérables vers la modernisation de l’agriculture européenne dans ce secteur également.

These reforms will enable us to take a major step towards the modernisation of European agriculture in this sector too.


Néanmoins, au cours de cette présidence, nous avons aussi clairement déclaré que nous considérions nécessaires ce genre de réformes pratiques et raisonnables qui permettront à l’Union des 25 de fonctionner plus efficacement que sur la base des dispositions actuelles du Traité.

But in the course of this Presidency we have also made it clear that we regard it as necessary to have the kind of practical, sensible reforms that will allow a Union of 25 to operate more effectively than on the basis of the present Treaty arrangements.


Mais je peux vous annoncer que la restructuration et l'amélioration des méthodes obtenues grâce à la réforme nous permettront de faire face aux exigences accrues de grande envergure découlant de l'élargissement avec à peine 13% de personnel en plus.

But I report to you that the restructuring and improved methods made possible by Reform will enable us to deal with the very substantial extra demands generated by Enlargement with just 13% more staff.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que les réformes déjà réalisées ainsi que celles proposées par M. Fischler faciliteront les choses, même si elles nous posent quelques difficultés sur le plan politique. Elles permettront de contrôler les dépenses et de garantir que l'argent que nous allouons à la politique agricole commune parvient aux personnes qui y ont droit.

I think that the reforms already carried out and the reforms proposed by Mr Fischler will make it easier, even if we have some political difficulty with them, to police spending and ensure that the money we allocate to the common agricultural policy goes to the people who are entitled to it.


Nous sommes également prêts, comme nous le faisons en Europe de l'Est, à accorder notre assistance pour promouvoir les réformes économiques et l'intégration régionale qui permettront à nos partenaires d'attirer davantage d'investissements.

We are also willing to provide assistance, as we are doing in Eastern Europe, to promote the economic reforms and regional integration that will enable our partners to attract even more investment.


Mon groupe s'est engagé depuis de nombreuses années, et je pense à la réalisation du marché intérieur avec ses quatre cents directives, dans le processus des réformes structurelles qui nous permettront de créer des marchés intérieurs dans l'Union.

My group has been committed for many years, and I am thinking of the creation of the single market with its four hundred directives, of the process of structural reforms which has allowed us to create internal markets within the Union.


J'ai indiqué tout à l'heure très précisément quelques-uns des éléments qui nous permettront de nous rendre immédiatement compte si la réforme est suffisante ou insuffisante.

I have specifically mentioned some of the factors that will enable us to ascertain immediately whether the reform is sufficient or not.


Espérons que ces réformes nous permettront de leur donner les outils dont ils ont besoin pour retrouver du travail (1715) [Français] M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole en réplique au discours que le député du parti formant le gouvernement vient de prononcer.

Hopefully, with these reforms, we will be able to give them the tools they need to get back to work (1715) [Translation] Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to respond to the speech by the member of the government party.


Il est temps, enfin, de comprendre que seules des réformes de fond nous permettront de retrouver le chemin d’une économie durable, accordant suffisamment de poids à la redistribution des richesses pour être au service de la société dans son ensemble.

The time has finally come to see that only substantive reforms can put us back on the path to a sustainable economy, with sufficient redistribution of wealth to be able to serve society as a whole.




D'autres ont cherché : la réforme des programmes scolaires     réforme nous permettront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme nous permettront ->

Date index: 2025-07-10
w