Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme devrait aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée

the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le dialogue politique devrait aussi continuer à accorder une attention soutenue aux droits de l'homme en tenant compte du principe d'un partenariat en voie de maturité tel que nous le connaissons aujourd'hui et avec la conviction que cette démarche contribue à la viabilité des réformes et à la stabilité à long terme.

Political dialogue should also continue to pay close attention to Human Rights in keeping with the tenets of a maturing partnership of the kind we now enjoy, and in the conviction that this is an integral part of ensuring sustainability of the reforms and long term stability.


La Turquie devrait aussi s’employer à corriger les déséquilibres macroéconomiques, à engager de nouvelles réformes structurelles et à améliorer l’environnement des entreprises, et plus encore en cette période sensible qui suit la tentative de coup d’État.

Turkey should also address macroeconomic imbalances, conduct further structural reforms and improve the business environment, particularly in the sensitive phase after the failed coup attempt.


La réforme du système de TVA en vigueur devrait aussi permettre le développement du marché unique numérique et compléter le programme défini par la Commission pour parvenir à un système fiscal plus juste et plus efficace dans l'Union.

The reform of the current VAT system should also help the development of the digital single market and complement the agenda set by the Commission to achieve a fairer and more efficient tax system in the EU.


Dans la réforme des organisations internationales, on devrait aussi voir une réforme du Parlement en ce sens qu'il devrait être partie prenante à ces organisations internationales et être impliqué du début à la fin.

A reform of international organizations should include a look at how parliament ought to be changed in order to become a stakeholder in these international organizations and be involved from start to finish.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une éventuelle période de transition entre les cadres institutionnels actuel et réformé devrait être aussi brève que possible.

Any bridging period between the current and the reformed institutional set up should be as short as possible.


La question des prêts d'études est soigneusement étudiée et devrait aussi être traitée dans le contexte d'une réforme globale.

The issue of student loans is being carefully considered and should be handled in the context of a comprehensive reform rather than a stand alone item.


Comme les réformes structurelles qui ont suivi la déclaration de Bologne, ce processus convergent devrait aussi créer un contexte favorable dans lequel les États membres pourraient réaliser ce changement.

Such a convergent process would also, as with the structural reforms that have followed the Bologna Declaration, provide a supporting context within which Member States could achieve such change.


Israël devrait aussi contribuer efficacement aux efforts visant aux réformes palestiniennes.

Israel should also contribute effectively to efforts aiming at Palestinian reform.


La réforme des institutions publiques dans le sens d'une plus grande transparence, prévisibilité et responsabilité devrait aussi démarrer sans délai, étant donné qu'elle sera essentielle à l'essor du secteur privé et à l'amélioration du sort de la population, dont une grande partie vit actuellement dans la pauvreté.

Reforming public institutions to operate in a transparent, predictable and accountable manner should also begin without delay as they will be essential to private sector development and to improving the economic wellbeing of the population, a large share of whom currently live in conditions of poverty.


L'analyse devrait aussi tirer parti de l'expérience acquise dans le processus en cours de réformes multiples mis en oeuvre dans les États membres.

The analysis should also benefit from the experience accumulated in the ongoing process of multiple reforms implemented in the Member States.




D'autres ont cherché : réforme devrait aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme devrait aussi ->

Date index: 2022-11-23
w