Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Traduction de «réfléchir tout simplement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, je vous incite à réfléchir tout simplement aux quelques premières phrases de mon préambule et de demander au comité s'il y a consentement unanime pour le dépôt de la motion. Nous pourrions alors voter sur la motion puis passer à la question de santé qui intéresse M. Martin.

I urge you, Mr. Chair, to just simply reflect on the first couple of phrases of my preamble and ask the committee if there is unanimous concurrence to present the motion and then to deal with the motion so that we can deal with Mr. Martin's substantive health issue.


Et troisièmement, il faut rappeler une fois encore que votre rapporteur a tout simplement eu très peu de temps pour réfléchir à la proposition proprement dite.

And thirdly, it must be repeated once more that your rapporteur simply had very limited time to reflect on the actual proposal.


Il ne s'agit pas de s'opposer au développement des biocarburants à l'avenir, mais tout simplement de prendre le temps d'y réfléchir.

The amendment is not to oppose the future development of biofuels, but to say we need some reflection.


C’est une question de style politique d’accepter une autre opinion comme telle, d’y réfléchir et de ne pas la considérer tout simplement comme absurde.

It is a matter of political good form that opposing views are to be accepted as such and that one engages with them without simply dismissing them as nonsense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut tout simplement y réfléchir.

You simply have to bear that in mind.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le bilan d’aujourd’hui montre très clairement à quel point il a été important de réfléchir à des stratégies à l’échelle européenne, car pour ce qui est du ressort des gouvernements nationaux, dans le domaine du marché du travail, dans le domaine de la politique économique, dans le domaine de la politique sociale, nous devons enfin nous rendre compte que le marché intérieur a contribué à l’interdépendance des économies nationales et, dans le même temps, à créer des conditions de vie et de travail interdépendantes, de telle sorte que nous sommes ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today's stocktaking exercise illustrates very clearly how important it has been even to reflect on strategies at European level because, although responsibility for labour market policy lies with the national governments, when it comes to economic policy and social policy it really is time that we recognised that the internal market has contributed to making our national economies interdependent and at the same time to creating interdependent living and working conditions, with ...[+++]


J'espère que chacun prendra le temps de consulter ses électeurs et de réfléchir à leurs besoins et à leurs désirs au lieu de tout simplement donner suite aux directives de son parti. Je souhaite enfin que nous puissions en bout de piste tenir un vote libre qui sera le reflet véritable des désirs de nos électeurs (1240) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'oserais dire que ce projet de loi, plus que tout autre mesure dont nous ayons été saisis ces dernières années peut-être, nous a amenés à réfl ...[+++]

I would hope that each person does take the time to consult with their constituents and reflect upon their needs and wishes rather than just take direction from their parties, and I hope that we ultimately have a free vote which truly will reflect the wishes of our constituents (1240) Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Mr. Speaker, I dare say that this is a bill which more than any other in recent years, perhaps, has caused members of parliament to look deep within themselves, to consult broadly with constituents, and to hear from many groups that I think have a very visceral and emotional attachment to the content and ...[+++]


- Monsieur le Président, chers collègues, à force de réfléchir sur cette question de la directive relative aux droits d'auteur et d'une harmonisation qui passe d'abord par une liste d'exceptions, je me dis qu'on a tout simplement accepté de demeurer dans la confusion pour avoir le temps de réfléchir à cette question.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, after considering this issue of the directive on copyright and harmonisation which primarily involves a list of exceptions, I feel that we have quite simply agreed to maintain a confused situation in order to give ourselves time to give some thought to this matter.


Il serait vain de réfléchir déjà à l'introduction d'une aide forfaitaire calculée par exemple par olivier, tout simplement parce que nous ne pouvons pas encore élaborer un régime très strict.

It would not make sense to reflect on the introduction of an aid per tonne or a flat rate aid, for example per olive tree, today, because we simply could not provide for a very strict system.


Ce faisant, vous ne voterez pas contre le projet de loi, vous direz tout simplement au gouvernement d'y réfléchir davantage et de prendre les mesures qui s'imposent.

If you do so, you will not be voting against the bill, you will simply be telling the government to think it over and do something.




D'autres ont cherché : allaitement tout simplement     réfléchir tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfléchir tout simplement ->

Date index: 2021-01-06
w