Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Avoir un esprit créatif
Faire preuve de créativité
Groupe Bangemann
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt rouge que mort
Poser un regard raisonné
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Réfléchir
Réfléchir de manière créative
Réfléchir de manière raisonnée
Statut juridique

Vertaling van "réfléchir plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically


groupe Bangemann | groupe de hautes personnalités chargées de réfléchir sur la société de l'information

Bangemann Group | High-Level Group on information society


réfléchir de manière créative | avoir un esprit créatif | faire preuve de créativité

creative thinking | visualise completed project | anticipate needs | think creatively


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]




Groupe de travail des sous-ministres : un outil de planification permettant de réfléchir sur l'avenir de la fonction publique

Deputy Minister Task Force: A Planning Tool for Thinking About the Future of the Public Service


statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Benoît Serré: Tout homme intelligent prend le temps de bien lire le texte et de réfléchir plutôt que d'approuver ou de désapprouver sur le moment.

Mr. Benoît Serré: Intelligent men take the time to read the wording properly and to give some thought to the matter rather than immediate approval or disapproval.


Aujourd’hui, nous devons réfléchir plutôt deux fois qu’une avant de décider à quoi affecter les fonds européens.

Today, we must think twice before deciding where to direct European funds.


Aujourd’hui, nous devons réfléchir plutôt deux fois qu’une avant de décider à quoi affecter les fonds européens.

Today, we must think twice before deciding where to direct European funds.


C'est là une question à laquelle j'aimerais réfléchir, plutôt que de simplement proposer comme échéance le mois de juin, car mon petit doigt me dit que ce sera difficile.

It's something I would like to think about, rather than just suggesting we go for June, because I have a sneaky feeling it's going to be difficult.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission devrait y réfléchir plutôt que de formuler des critiques à l’encontre des députés qui souhaitent comprendre ce qui s’est passé dans le scandale Eurostat.

The Commission ought to consider this rather than levelling criticism at MEPs who wish to clarify what happened in the Eurostat scandal.


L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, l'avantage d'avoir pris notre temps au Sénat avant d'entamer le débat sur le budget est que cela nous a permis de réfléchir plutôt que de répondre immédiatement, comme c'est la coutume de l'autre Chambre.

Hon. Michael A. Meighan: Honourable senators, the advantage with taking our time in the Senate before beginning our debate on the budget is that it allows us to reflect rather than respond immediately, as is the tradition in the other place.


Je rappellerai qu'il ne s'agit pas ici de faire des propositions irréalistes et pleines de bons sentiments, mais plutôt de faire une analyse objective de la situation, qui nous impose de réfléchir à cette dimension extérieure en tant qu'élément vital de notre politique.

Let me point out that this is not so much a question of making unrealistic and well-meaning proposals and but rather of analysing the situation objectively, which means we must look at this external dimension as a key part of our policy.


Mais au niveau européen, nous ne pouvons pas soulager les PME ou leur rendre justice en leur offrant un financement, nous devrions plutôt réfléchir à la manière dont nous pouvons reprendre les charges des petites et moyennes entreprises en leur évitant un surplus de bureaucratie et de prescriptions qui pèsent de plus en plus sur elles.

At a European level, though, we can ease the burden on SMEs or do justice to them not only by offering finance, but we should also consider how we might remove the burden from them by avoiding additional bureaucracy and regulation, which weigh down on them more and more.


J'ai l'impression, d'après mes conversations avec des recruteurs de personnel pour les entreprises canadiennes, que ces dernières préfèrent des diplômés qui ont appris à réfléchir plutôt que des gens qui ont reçu une formation technique spécialisée dans le domaine précis de l'emploi en cause.

It is my impression, based on conversations with people actively engaged in recruitment for Canadian businesses, that in fact they find that their clients prefer graduates who have been " taught to think," over those with particular technical training in their immediate field.


Après le conflit, lorsqu'on cherche à reconstruire les sociétés, plutôt que de renvoyer les femmes dans des situations où elles et leurs familles vont subir à long terme et au quotidien les conséquences de cet état de choses, il faut réfléchir plutôt à une réparation susceptible de les faire progresser comme citoyennes de cette société, de les aider à occuper une plus grande place dans le dialogue démocratique et à revendiquer leurs droits.

After conflict, when we are looking at rebuilding societies, to send women back into situations like this where they are living with long-term legacies that will continue day-to-day for them and their families, we need to think about reparation in a way that it will help them make a step forward as citizens of that society, help them gain greater space in terms of their democratic dialogue to put forth and claim those rights.


w