Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Groupe Bangemann
Milieu de table
Ornement de table
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Réfléchir
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "réfléchir et surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


groupe Bangemann | groupe de hautes personnalités chargées de réfléchir sur la société de l'information

Bangemann Group | High-Level Group on information society


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette conclusion donne à réfléchir sérieusement, surtout si on tient compte de ce que j'appellerais trois réalités dont nous devons nous accommoder depuis le 11 septembre dernier.

This is obviously a sobering conclusion to reach, particularly in light of what I would argue are the three unpleasant facts of life that we must accept in the wake of the events of September 11.


Pour le secteur financier, en revanche, vous dites qu'il faut étudier, voir l'impact, réfléchir et, surtout, qu'il faudra des périodes de transition.

However, when it comes to the financial sector, you say that we have to look at things, examine the impact, and, above all, have transition periods.


Je vous invite tous à réfléchir au fait que les actions décisives engagées aujourd'hui, surtout dans le domaine du haut débit rapide, auront un impact considérable à long terme».

I call on everybody to consider the massive long term benefit of acting decisively now, especially in high speed broadband".


Espérons que ce premier Jour commémoratif de l'Holocauste nous permettra d'y réfléchir et surtout, qu'il sera une raison d'agir dès maintenant.

Let us hope that this first Holocaust Memorial Day will allow us to reflect on this and, more importantly, will convince us to take immediate action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vrai qu'il n'est pas seulement question d'immigration illégale et que le problème de l'intégration doit nous faire réfléchir. Mais surtout, il faut résoudre la question de l'intégration ou de la non-intégration.

It is true that we need to focus on legal as well as illegal immigration, it is true that the issue of integrating immigrants is something that needs to be discussed, but, first and foremost, there is the major issue to be resolved of whether or not integration is taking place.


Ceci dit, afin d’optimiser les ressources, il faut également réfléchir à des mécanismes pour renforcer l’impact du programme, surtout par la diffusion des résultats et les échanges de bonnes pratiques.

Having said that, and with a view to optimising resources, mechanisms must also be devised which strengthen the impact of the programme, in particular through the dissemination of results and exchanges of best practice.


La tâche de l’Union européenne consiste à réfléchir à l’opportunité pour elle de disposer d’un mix crédible de moyens militaires et surtout, l’Union européenne doit privilégier les opérations où elle dispose de compétences : la prévention des conflits, la gestion des crises et le nation building (constitution d'une nation), comme nous le faisons en Macédoine et en Afghanistan.

It is up to the European Union to consider a credible mix of military means, but, above all, to consider matters which the European Union is good at: conflict prevention, crisis management and nation building. Macedonia and Afghanistan are good examples of this.


30. demande à la Commission de réfléchir sur l'opportunité d'aller plus loin dans l'analyse de l'application du principe de l'égalité de traitement dans le domaine de la prévoyance, surtout lorsque les personnes concernées ne séjournent et n'exercent une activité professionnelle que brièvement dans un État membre;

30. Calls on the Commission to consider whether it should look into the application of the principle of equal treatment in the field of social security, particularly in the case of workers who reside or work in a Member State for a limited period only;


On comprendra que c'est un projet de loi extrêmement complexe et qu'on a dû l'étudier de très près pour amener le gouvernement à réfléchir et surtout lui indiquer qu'il commettait une erreur en voulant à tout prix adopter le projet de loi C-3.

This is a very complex bill and we had to look at it very closely to get the government to reconsider, and particularly to show the government that it was making a mistake in wanting to pass Bill C-3 at all costs.


C'est donc le moment de dresser un bilan de l'action de la Commission, et surtout de réfléchir à ce qui doit encore être fait afin de rendre notre action plus efficace, et grâce à l'aide des professionnels des marchés publics d'identifier les meilleurs moyens pour y parvenir.

It is therefore time to take stock of the Commission's achievements to date and, above all, to consider what still needs to be done in order to make our action more effective and, with the assistance of public procurement experts, to identify the best ways of achieving this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réfléchir et surtout ->

Date index: 2021-03-03
w