Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
Appréciable
Assez grand
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Avoir un esprit créatif
Faire preuve de créativité
Formation juste assez et juste à temps
Gros
Groupe Bangemann
Poser un regard raisonné
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Rester assez indifférent à
Réfléchir de manière créative
Réfléchir de manière raisonnée

Traduction de «réfléchir assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


formation juste assez, juste à temps [ formation juste assez et juste à temps | formation juste assez, juste-à-temps ]

just-enough, just-in-time training


apprentissage juste assez, juste à temps [ apprentissage juste assez, juste-à-temps ]

just enough, just-in-time learning


réfléchir de manière créative | avoir un esprit créatif | faire preuve de créativité

creative thinking | visualise completed project | anticipate needs | think creatively


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically


groupe Bangemann | groupe de hautes personnalités chargées de réfléchir sur la société de l'information

Bangemann Group | High-Level Group on information society


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant avant l'âge de 65 ans, évoluant assez rapidement vers une détérioration et comportant de multiples perturbations marquées des fonctions corticales supérieures. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début présénile Démence présénile, de type Alzheimer Maladie d'Alzheimer, type 2

Definition: Dementia in Alzheimer's disease with onset before the age of 65, with a relatively rapid deteriorating course and with marked multiple disorders of the higher cortical functions. | Alzheimer's disease, type 2 Presenile dementia, Alzheimer's type Primary degenerative dementia of the Alzheimer's type, presenile onset


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.




rester assez indifférent à

to view with some equanimity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Pearson: Cette discussion est fascinante car vous avez soulevé des questions auxquelles nous sommes nombreux à ne pas réfléchir assez souvent.

Senator Pearson: This has been fascinating because you have raised questions that many of us think about but not often enough.


Nous sommes loin de réfléchir assez à la façon dont le système pourrait être défini, de façon vraiment assez radicale, en fonction des exigences des produits qui peuvent être conçus de telle façon qu'ils consomment beaucoup moins d'énergie.

We don't think nearly enough about how the system could be defined, really quite radically, by the requirements of products that can be engineered in such a way that they have far less demand for power.


Je rappelle aux députés libéraux qu'il n'est pas trop tard pour réfléchir aux conséquences de ce projet de loi et pour empêcher qu'il ne soit adopté puis envoyé au Sénat, où son adoption ne sera bien évidemment qu'une simple formalité, maintenant que les conservateurs ont nommé assez de sénateurs pour former la majorité de cette institution non élue.

I appeal to some of the Liberal members that it is not too late to reflect on this bill and to make a decision that it should not be allowed to pass third reading and then, of course, go to the Senate, where it will just be rubber-stamped and go through now that a Conservative majority has been appointed in the unelected Senate.


Toutefois, il est assez manifeste que nos efforts sont insuffisants, et il nous faudra sérieusement réfléchir à la manière dont nous pourrions contribuer au fonctionnement de l’État de droit en Russie et à la manière dont nous pourrions mettre en avant les données de ce problème au moment de négocier le nouvel accord de partenariat et de coopération avec ce pays.

Quite obviously, however, our efforts are insufficient, and we will have to consider seriously how we can make the rule of law work in Russia and how we can raise this issue’s profile a lot higher when we negotiate the new partnership and cooperation agreement with that country .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Nous n’en ferons pas assez si nous nous contentons, pour tenter de résoudre le problème des réfugiés, de réfléchir au meilleur moyen de sécuriser nos frontières extérieures.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) We will not be doing enough if we consider the problem of refugees only in terms of how we can best secure our external borders.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Nous n’en ferons pas assez si nous nous contentons, pour tenter de résoudre le problème des réfugiés, de réfléchir au meilleur moyen de sécuriser nos frontières extérieures.

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) We will not be doing enough if we consider the problem of refugees only in terms of how we can best secure our external borders.


On ne peut jamais commencer à réfléchir assez tôt aux conséquences du tremblement de terre.

It can never be early enough to initiate fundamental thinking on the earthquake and its consequences.


Pour terminer, je vous prie de bien réfléchir à ceci, et je m'adresse ici aux collègues des groupes des verts et de la gauche de ce Parlement qui s'imaginent assez curieusement qu'au moyen d'une modification du règlement, l'on pourrait transformer le mandat libre en mandat obligatoire avec devoir de présence lors de tous les votes : c'est une erreur !

Finally, I would ask you to consider the following, and I am addressing this to my colleagues in the Greens and in the left-wing Groups of this House, who have the somewhat remarkable impression that through the Rules of Procedure you can change the free mandate into an imperative mandate with a duty to be present for all votes. That is nonsense!


Le lendemain, trois ou quatre jours plus tard ou même une semaine, ils ont eu le temps de réfléchir et ils ont eu le temps de voir que 92 000 emplois n'étaient peut-être pas assez, ça ne frappe assez.

The very next day or three or four days or a week later, when they had a chance to think about it, they realized that 92,000 jobs was perhaps not impressive enough.


Les banques nous disent qu'il n'y a pas assez de provision pour garder leurs employés au travail, qu'il n'y a pas assez de provision pour maintenir les services et les succursales, qu'il n'y a pas assez de provision pour réduire les frais de service. Cela devrait inciter le ministre des Finances à réfléchir.

The banks tell us there are not sufficient funds to keep their people working, not sufficient funds to maintain services and keep branches open, and not sufficient funds to reduce services charges which should not leave the finance minister with much to think about.


w