Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réellement important dans la mesure où nous manquons cruellement » (Français → Anglais) :

Concernant les réseaux transeuropéens, je dirais que nous avons réalisé un travail réellement important dans la mesure où nous manquons cruellement de routes et de voies de communication, qu’elles soient routières ou ferroviaires, avec les pays qui deviendront au 1er mai de nouveaux membres de l’Union.

I would say that, as regards trans-European networks, extremely important work has been carried out, in that we are completely without roads and communications, both rail and road, to provide links with the countries which are to become the new Members of the Union as of 1 May.


M. Stan Keyes: Vous voyez, monsieur le président, je crois que nous manquons de données,.et je ne sais pas si M. MacDiarmid peut nous fournir ces données mais cela me paraît important, si nous voulons être en mesure d'évaluer les différentes solutions.

Mr. Stan Keyes: You see, Mr. Chairman, I think where we lack some information, too.and I don't know if Mr. MacDiarmid can provide us with this information, but it's important, I think, to our evaluation of what we're going to do or how we would proceed in this area.


Cette mesure législative semble, de toute évidence, servir à exclure des personnes qui ont pourtant été incluses dans le processus. Mais ce qui nous intéresse réellement, c'est l'importance du statut d'Autochtone et la nécessité d'instaurer un processus juste et équitable.

Obviously, the legislation appears to be necessary to remove people who have been included, but what we are really looking at here is the importance of aboriginal status and the need for a fair and equitable process.


László Andor, commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’inclusion, a insisté sur l’importance de prendre des mesures immédiates en vue de l'intégration des populations roms: «La situation des Roms en Europe s’étant dégradée, nous devons transformer sans tarder les espérances et attentes exprimées en actions concrètes qui font réellement ...[+++] la différence sur le terrain.

László Andor EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion stressed the importance of immediate action to integrate the Roma saying "The situation for Roma people across Europe has worsened which is why we need to move urgently from hopes and aspirations to practical action that actually makes a difference on the ground.


Madame la Présidente, c'est important que, dans notre débat comme dans nos communications avec les Autochtones de partout au pays, nous ne donnions pas l'impression qu'il y a une mesure que le gouvernement, que les Églises ou que les personnes pourraient prendre, et que si nous y manquons, tout est ...[+++]

Madam Speaker, it is important in this debate and in our communication to aboriginal people across the country to not leave the impression that there is one thing the government could do, or one thing the churches could do, or one thing that individuals could do, and if that is not done, then all is lost.


Pouvez-vous me confirmer que la Commission a réellement le projet de préparer de telles lignes directrices, car j’estime important en effet que nous en disposions? Je me demandais également si vous étiez informé du calendrier du Conseil dans la mesure où il importe que nous en disposions le plus rapidement p ...[+++]

Also, I was wondering whether you knew of the timetable that the Council was thinking of because it is absolutely important that we get the timetable through very quickly because after all those healthcare workers have waited so many years.


- (PL) Monsieur le Président, l’important pour nous est que ces économies ne se fassent pas seulement à la Commission mais partout, parce que nous manquons cruellement de fonds pour divers programmes scientifiques ou de recherche qui offriront de bons rendements dans le futur.

– (PL) Mr President, the important thing for us is that these savings are made not only in the Commission, but everywhere, because there are huge shortfalls in funding for various science or research programmes which will bring good returns in the future.


Nous manquons cruellement d'une institution qui défende le droit individuel à l'asile, qui recherche réellement les bonnes pratiques en termes de traitement des réfugiés et qui refuse d'appliquer les politiques réduites au plus petit dénominateur commun ou les politiques de dissuasion que certains États membres et partis politiques semblent déterminer à suivre.

There is a desperate need for a body that defends the individual right to asylum and actually looks for best practice in terms of treatment for refugees, not the lowest common denominator and policies of deterrence, which some Member States and political parties seem determined to follow.


Il est important de ne pas simplement nous focaliser sur le processus en termes de disponibilité des informations - c'est crucial certes, mais nous sommes tous d'accord là-dessus. Nous voulons en fait que le commissaire nous dise - à mesure que les documents stratégiques par pays sont adoptés, que le Groupe de soutien de la qualité évalue de nouveaux programmes, que les délégations (il n'a ...[+++]

It is important that we do not simply talk about the process in terms of information being available – important as that is, and agreed as we are on that issue – but that the Commissioner actually tells us, as those country strategy papers are passed, as the Quality Support Group evaluates new programmes, as delegations (and he did not answer the point about the role of delegations in this) take their decisions, as new staff are recruited, how will he ensure that real resources ...[+++]


Il serait important que nous sachions clairement de combien de jours de séance ont réellement disposé les sénateurs de l'opposition pour discuter de la mesure à l'étape de la deuxième lecture.

For the record, it is important for us to know how many sitting days were actually available to members of the opposition to debate second reading.


w