Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration
Le harcèlement sexuel Quel mal cela peut-il faire?
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Traduction de «réellement faire cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement


En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

In case of fire: Stop leak if safe to do so.


Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Stop leak if safe to do so.


Le harcèlement sexuel : Quel mal cela peut-il faire?

Sexual Harassment: What Harm Done?


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre Manley a répondu que nous ne pouvons pas réellement faire cela puisqu'il faut qu'il y ait consensus.

Minister Manley's response was that we can't really do that because it requires consensus.


Je mets la Commission et le Conseil, mais aussi le Parlement, au défi de réaliser une évaluation et de mettre de l’ordre dans tout cela, d’étudier les domaines où nous pouvons réellement faire des économies et d’établir ensuite un plan réel, enfin que nous puissions mettre ces questions au débat et réaliser des économies.

I challenge the Commission and the Council, but Parliament too, to carry out an exercise and put all these things in order, to look at where we can make savings and then translate this into an actual plan, so that we can put a number of things to debate and bring about savings.


Chacun devrait pouvoir choisir son propre fournisseur d’énergie et chacun devrait pouvoir obtenir son électricité chez le producteur de son choix; s’il peut le faire, cela nous permettrait réellement de réorganiser le marché européen.

Everyone should be able to choose their own energy supplier, and everyone should be able to get their electricity from the generator of their choice; if they could do that, it would give us a real chance of reshaping the European market.


Tout d’abord, et hormis le fait que nous ferions mieux de faire cela au niveau européen, plutôt que de laisser les États-nations agir chacun à leur guise, je voudrais dire que je me demande si nous avons réellement le pouvoir juridique de le faire.

For a start, and quite apart from the fact that we would rather do this at the European level, rather than having the nation states doing it each off their own bat, I would like to express my doubt as to whether we really do have the legal power to do it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que cela devrait réellement faire partie de notre politique macroéconomique, que nous ne devrions pas avant tout rivaliser les uns avec les autres en tant qu’États membres et créer des profils différents pour nous-mêmes, qui doivent également se justifier au sens du pacte de stabilité et de croissance, mais que nous devrions opter pour cette perspective européenne et adopter des politiques économiques en conséquence.

I think that that should very much be part of macro-economic policy, that we do not in the first instance compete as Member States against each other, and create distinct profiles for ourselves which also need defending in terms of the Stability and Growth Pact, but that we opt for this European perspective and adopt economic policies in line with that.


La coalition a la possibilité d'augmenter l'utilisation de ce type d'énergies, et cela va réellement faire changer les choses".

The Coalition has the potential to increase its use, which will make a real difference".


Ce qui m'a étonné dans les discussions que nous avons eues avec d'autres personnes à ce sujet, et ce qui m'a réellement convaincu de l'importance de l'égalité, c'est que les gens nous disaient: « Vous ne pouvez pas faire cela, vous ne serez pas réellement mariés ».

The thing that amazed me about the discussions we had with people on that topic, and one of the things that convinced me about the importance of the equality issue, was that people said, “You can't do that.


C'est sur ces points que les dirigeants européens doivent vraiment encourager leurs ministres mais au lieu de cela, tout ce qu'ils vont réellement faire, c'est mettre la dernière main à la rhétorique de répression et d'hostilité de la forteresse Europe.

That is where leaders need to give ministers a big kick but instead all they will really do is ratchet up the rhetoric of repression and hostility of fortress Europe.


Pouvez-vous réellement faire cela seul? » Nous avons fait la sourde oreille, nous nous sommes entêtés, nous n'avons pas écouté les sceptiques et 18 ans plus tard, me voici, c'est un concept qui a été accepté.

Can you really do that by yourself?'' But we were deaf, we were stubborn, we never listened, and 18 years later I am here right now, and today that concept is accepted.


Cela leur permettra de donner une idée plus juste de ce que le gouvernement fédéral entend réellement faire à propos de chacun des projets de loi cités dans la motion du député de Richmond-Wolfe.

They will have a better idea of what the federal government's intentions really are regarding each and every one of the bills mentioned in the motion put forward by the hon. member for Richmond-Wolfe.




D'autres ont cherché : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     réellement faire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réellement faire cela ->

Date index: 2024-09-08
w