Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «réellement comment nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons que cette directive nous permettra à l’avenir de disposer d’un meilleur système de compte-rendu, ce qui nous permettrait de savoir réellement comment les États membres mettent ses objectifs en application.

Hopefully, in future we could progress towards a better system of reporting, with reference to this directive, so that we might actually know how well the different Member States and actors are implementing its aims.


Je pense que ces exemples montrent réellement comment, grâce à notre processus de réforme de l’aide d’État, nous rendons les règles plus prévisibles et nous réduisons la charge administrative de la notification d’aide d’État, et c’est ce que vous demandiez dans l’intérêt des régions insulaires et de toutes les autres parties prenantes.

I think that these examples really show how, through our state aid reform process, we are making the rules more predictable and reducing the administrative burden of state aid notification, and that was what you were asking for in the interests of island regions and all other stakeholders.


Je me demande réellement comment nous avons pu céder à la pression exercée hier par la rue et interdire aux taxis de pénétrer dans l’enceinte du Parlement comme ils le faisaient autrefois.

I really do wonder how it has come to pass that we in this place should give in to pressure from the street yesterday and prohibit taxis from driving on to Parliament’s precincts in the way they used to.


Pour en revenir à quelques questions que j'ai abordées plus tôt, le CCRH a rencontré notre comité il y a un ou deux ans et a parlé de zones d'exclusion du phoque, mais sans jamais nous expliquer réellement comment cela fonctionnerait.

To go back to a couple of questions I asked earlier, the FFRC met our committee a year or two back and talked about seal exclusion zones, although they themselves never really described how one would be enacted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes passés d’un débat sur le « pourquoi » à un débat bien plus concret sur le « comment » - comment mettre en œuvre la responsabilité sociale pour qu’elle soit réellement utile au progrès économique et social ?

We have moved on from a debate on the “why” to a more concrete debate on the “how” – how can social responsibility be implemented so that it really supports economic and social progress?


Ce qui est réellement en jeu ne se résume pas à des faits et à des chiffres sur le papier mais concerne leur impact réel sur la vie des gens: comment nous payons pour notre éducation, nos retraites, nos services sociaux et nos soins de santé.

The real issue is not about facts and figures on paper. It is about their impact on people’s lives: how we pay for our education, pensions, social services and health care.


Commentant ces décisions, Mme Margot Wallström, Membre de la Commission chargée de l'environnement a déclaré : «Il faut que la législation européenne sur la protection de la nature soit mieux appliquée si nous voulons réellement protéger les espèces de flore et de faune sauvages qui sont menacées dans la Communauté».

Commenting on the decisions, Environment Commissioner, Margot Wallström, said: "EU nature legislation must be better implemented if we are really serious about protecting the Community's endangered wildlife".


Il est important de ne pas simplement nous focaliser sur le processus en termes de disponibilité des informations - c'est crucial certes, mais nous sommes tous d'accord là-dessus. Nous voulons en fait que le commissaire nous dise - à mesure que les documents stratégiques par pays sont adoptés, que le Groupe de soutien de la qualité évalue de nouveaux programmes, que les délégations (il n'a d'ailleurs pas répondu à la question sur le rôle des délégations) prennent leurs décisions et que de nouveaux collaborateurs sont engagés - comment il compte s'y prend ...[+++]

It is important that we do not simply talk about the process in terms of information being available – important as that is, and agreed as we are on that issue – but that the Commissioner actually tells us, as those country strategy papers are passed, as the Quality Support Group evaluates new programmes, as delegations (and he did not answer the point about the role of delegations in this) take their decisions, as new staff are recruited, how will he ensure that real resources are allocated in greater number to basic health and basic education? We need to see some shift of resources during the course of this year.


Mais je réclame tout de même votre attention dévouée et chaleureuse pour ces deux amendements essentiels ; lorsque cette procédure budgétaire 2002 sera terminée, peut-être pourrons-nous nous rendre ensemble à Semipalatinsk pour constater les conséquences dramatiques de la folie nucléaire et déterminer comment les fonds européens peuvent être attribués de façon réellement efficace et utile.

However, I should nevertheless like to draw your devoted and kind attention to these two important amendments and maybe, upon completion of this 2002 budgetary procedure, we could visit Semipalatinsk together to witness the disastrous effects of the nuclear insanity and to see how European money could be spent in a effective and useful manner.


Mme Arnold : Au début, oui, parce qu'aucun de nous, John et la famille, ne savions réellement comment composer avec ce qui se passait.

Ms. Arnold: Initially, it did because all of us, John and the family, really did not know how to cope with what was going on.




D'autres ont cherché : réellement comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réellement comment nous ->

Date index: 2023-09-11
w