Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réel qu'étaient venus " (Frans → Engels) :

Pour le reste, les biocarburants étaient quasiment inexistants. Dans le même temps, comme le montre le diagramme, les prix réels du pétrole fluctuaient depuis une quinzaine d'années dans une fourchette de 20 à 30 dollars américains le baril.

Meanwhile, as the chart shows, real oil prices had fluctuated around the $20-$30/barrel band for more than 15 years.


3. Lorsque les personnes physiques et morales qui étaient actionnaires ou créanciers de l'entité à la date de la décision de résolution reçoivent une indemnisation en instruments de dette par suite de la résolution, l'évaluateur détermine le traitement réel en tenant compte de facteurs tels que la variation des flux de trésorerie contractuels qui résulte de la dépréciation ou de la conversion, ou de l'application d'autres mesures de résolution, ainsi que du taux d'actualisation pertinent.

3. Where the legal and natural persons who were the entity's shareholders and creditors at the resolution decision date receive debt compensation as a result of resolution, the valuer shall determine the actual treatment by taking into account factors such as the changes in contractual cash flows that result from the write-down or conversion, or the application of other resolution actions, as well as the relevant discount rate.


2. Lorsque les personnes physiques et morales qui étaient actionnaires ou créanciers de l'entité à la date de la décision de résolution reçoivent une indemnisation en actions par suite de la résolution, l'évaluateur détermine leur traitement réel en fournissant une estimation de la valeur globale des actions transférées ou émises en tant que contrepartie au profit des détenteurs d'instruments de fonds propres convertis ou des créanciers participant au renflouement interne.

2. Where the legal and natural persons who were the entity's shareholders and creditors at the resolution decision date receive equity compensation as a result of the resolution, the valuer shall determine their actual treatment by providing an estimate of the overall value of shares transferred or issued as consideration to the holders of converted capital instruments or to the bailed-in creditors.


Sauf dans les cas où les personnes physiques et morales qui étaient actionnaires ou créanciers de l'entité à la date de la décision de résolution reçoivent une indemnisation en espèces par suite de la résolution, l'évaluateur détermine leur traitement réel conformément aux paragraphes 2 à 4.

Except where the legal and natural persons who were the entity's shareholders and creditors at the resolution decision date receive cash compensation as a result of the resolution, the valuer shall determine their actual treatment in accordance with paragraphs 2 to 4.


Tel est le cas, par exemple, des travailleurs polonais qui étaient venus travailler au Royaume-Uni après 2004 mais sont désormais retournés en Pologne.

This was demonstrated for example by the number of Polish workers who moved to the UK to work after 2004 but have now returned to Poland.


Enfin, quand les Canadiens ont vu l’an dernier les enregistrements montrant clairement un garçon de 16 ans angoissé lorsqu'il s’est rendu compte que les représentants du Canada qui, pensait-il, étaient venus l’aider à recouvrer sa liberté étaient plutôt venus l’interroger, et lorsqu'il a crié à l’aide, c’est alors que les Canadiens ont vraiment eu de la sympathie pour Omar Khadr.

Finally, when Canadians saw those tapes last year clearly showing a boy of 16 anguished as he realized the people from Canada he had hoped would help him become free were there instead to interrogate him, as that boy cried out for help, that was when Canadians truly felt for Omar Khadr.


Depuis lors, les 15 p. 100 de la population de 1949 qui étaient venus avec Tchang Kai-chek, et qui étaient de vrais Chinois, se sont graduellement mêlés aux habitants hakkas, foukiens et d'origines diverses de Taïwan.

Since then, the 15 per cent of the 1949 population who came with Chiang Kai-shek, and who were truly Chinese, have gradually intermingled with the resident Hakka, Fujian and mixed people of Taiwan.


g) Quel que soit le type des corrections proposées par la Commission, l'État membre a toujours la possibilité de démontrer que la perte ou le risque réel encouru par le Fonds et l'étendue ou la gravité de l'irrégularité étaient moindres que ceux que les services de la Commission ont estimés.

(g) Irrespective of the kind of corrections proposed by the Commission, the Member State is always given the opportunity to demonstrate that the real loss or risk to the Fund and the extent or gravity of the irregularity was less than that assessed by the Commission services.


J'ai appris plus tard qu'environ 5 000 étudiants, dont bon nombre étaient venus de province, s'étaient rassemblés ce soir-là autour du monument des héros du peuple.

I learned later that about five thousand students, many from the provinces, huddled that night around the Monument to the People's Heroes.


La Commission était représentée par de hauts fonctionnaires des DG III, XIII et XV, qui étaient venus pour prendre connaissance d'exemples concrets de difficultés de fonctionnement du marché intérieur.

The Commission was represented by senior officials from DG III, XIII and XV, present to hear about concrete cases of problems in the functioning of the Internal Market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réel qu'étaient venus ->

Date index: 2021-09-12
w