Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Disposer que
Femmes enceintes fumer nuit à la santé de votre enfant
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Initiative revêtant la forme d'un projet rédigé
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Porter que
Poursuivez votre bon travail
Prévoir que
SECRET UE
Stipuler que
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
énoncer que
être ainsi formulé
être ainsi libellé
être ainsi rédigé
être rédigé comme suit

Vertaling van "rédiger votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


initiative populaire revêtant la forme d'un projet rédigé | initiative populaire présentée sous la forme d’un projet rédigé | initiative populaire présentée sous forme de projet rédigé de toutes pièces | initiative revêtant la forme d'un projet rédigé

popular initiative in the form of a draft proposal | popular initiative in the form of a specific draft | initiative in the form of a specific draft


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


être ainsi rédigé [ êtredigé comme suit | être ainsi formulé | être ainsi libellé | prévoir que | disposer que | énoncer que | porter que | stipuler que ]

read as follows


achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


Fumer pendant la grossesse nuit à la santé de votre enfant.

Smoking when pregnant harms your baby


Femmes enceintes: fumer nuit à la santé de votre enfant

Smoking when pregnant harms your baby
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre rapporteur se félicite de cette approche, mais souhaite que le pouvoir exécutif se fonde uniquement sur des documents rédigés ou approuvés par le pouvoir législatif, en particulier le consensus pour le développement, et non sur des documents rédigés unilatéralement par l'exécutif lui-même.

Your rapporteur welcomes this approach, but wishes to restrict the executive to base itself on documents drafted or approved by the legislative, in particular the Consensus for Development, rather than on documents drafted unilaterally by the executive itself.


À votre connaissance, est-ce que ce document était connu des membres du Comité de la régie interne lorsqu'ils ont rédigé le rapport sur lequel vous avez basé votre motion?

To your knowledge, were the members of the Internal Economy Committee aware of the existence of that document when they prepared the report on which you based your motion?


Compte tenu du calendrier très serré établi par votre commission, la commission juridique ne sera pas en mesure de rédiger un avis formel avant que votre rapport ne soit adopté.

Owing to your committee's very tight timetable, the Committee on Legal Affairs will not be able to proceed with delivery of a formal opinion before your report is adopted.


Si vous dites « modifié en vertu de la Loi sur les textes réglementaires, votre nouveau texte habilitant pour rédiger des règlements pour l'Agence canadienne d'inspection des aliments va devenir la Loi sur les textes réglementaire, donc vous allez rédiger une réglementation en fonction de la mauvaise loi.

If you said “amended as prescribed by the Statutory Instruments Act”, your new enabling authority to make regulations for the Canadian Food Inspection Agency would be the Statutory Instruments Act, so you'd be making regulations under the wrong act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais savoir si, à votre avis, madame Des Rosiers, la protection accordée aux ministres du culte est suffisante dans cet article tel qu'il est rédigé, ou si on pourrait le rédiger d'une meilleure façon.

Ms. Des Rosiers, I'd like to know whether you think the protection afforded religious ministers is sufficient in this clause, as it is drafted, or whether it could be drafted better.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que nous sommes prêts à parvenir à un accord - et je me réjouis de votre présence ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commission has much to say on this issue – a fair agreement, which respects the balance of the institutions, to li ...[+++]


Votre résolution conclut la consultation des parties concernées et nous permettra de rédiger le Livre blanc.

Your resolution concludes this stakeholder consultation process and will enable us to develop the White Paper.


Nous attendons également plus de transparence au sein du Conseil de ministres, et nous vous demandons que le rapport qui est actuellement rédigé au Conseil apporte aussi des résultats concrets, et qu'un pas important puisse être accompli sous votre présidence pour un accroissement de la transparence dans le Conseil.

We also, though, expect greater transparency in the Council of Ministers and ask of you that the report the Council is now drafting should also lead to real results, making an important step forward towards greater transparency in the Council of Ministers possible under your Presidency.


Vous avez sans doute eu l'occasion de prendre connaissance de l'information que nous avons préparée à votre intention, avec les titres suivants: «After the Gold Rush: The Status and Future of Salmon Aquaculture in New Brunswick»; «Enforcement of Federal Environmental Legislation in Salmon Aquaculture in New Brunswick», un mémoire rédigé par Janice Harvey; «A Supplementary Brief on Salmon Aquaculture Waste/Nutrients», rédigé par moi-même; et «A Brief to the Federal/Provincial/Territorial Committee on Pest Management and Pesticides».

I trust you have all had an opportunity to review the information we have prepared in our submissions. Those include “After the Gold Rush: The Status and Future of Salmon Aquaculture in New Brunswick”; “Enforcement of Federal Environmental Legislation in Salmon Aquaculture in New Brunswick”, a brief prepared by Janice Harvey; “A Supplementary Brief on Salmon Aquaculture Waste/Nutrients”, prepared by myself; and “A Brief to the Federal/Provincial/Territorial Committee on Pest Management and Pesticides”.


La présidente: Vous parliez dans votre exposé de la différence entre les articles relatifs à des événements locaux rédigés pour un public national et, essentiellement, les articles relatifs à événements locaux rédigés pour un public local puis expédiés à un public national.

The Chairman: In your presentation, you talked about the difference between stories about local issues written for national audiences and, essentially, local stories written for local audiences and then shipped out to the national audience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédiger votre ->

Date index: 2022-08-06
w