Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aider à la rédaction d’un testament
Avion de très grande capacité
Avion très gros porteur
Avion très-gros-porteur
Directeur de la rédaction
Directeur de rédaction
Directrice de la rédaction
Directrice de rédaction
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Déchet TFA
Déchet de très faible activité
Déchet nucléaire de très faible activité
Déchet radioactif de très faible activité
Déchet très faiblement radioactif
Déchet à très faible activité
Rédacteur en chef
Rédaction locale
Rédaction périphérique
TFA
TTTGTL
Très G. lit 2 places
Très grand lit 2 places
Très grand lit deux places
Très grand lit à 2 places
Très grand lit à deux places
Très gros porteur
Très très très grand taille longue
Très très très grand taille élancée
Très-gros-porteur
» Ce point est vraiment important.
».

Vertaling van "rédaction très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
directeur de rédaction | rédacteur en chef | directeur de rédaction/directrice de rédaction | directrice de rédaction

head editor | managing editor | editorial director | editor-in-chief


directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef

newspaper graphics editor | sports editor | graphics editor | newspaper editor


directeur de rédaction | directrice de rédaction | directeur de la rédaction | directrice de la rédaction

managing editor


drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]


très très très grand taille longue [ TTTGTL | très très très grand taille élancée ]

extra extra extra large tall


rédaction locale | rédaction périphérique

local news desk | peripheral news desk


très gros porteur | très-gros-porteur | avion très-gros-porteur | avion très gros porteur | avion de très grande capacité

very large transport aircraft | VLTA | VLTA aircraft | very large capacity transport | VLCT


déchet de très faible activité | déchet TFA | TFA | déchet très faiblement radioactif | déchet à très faible activité | déchet radioactif de très faible activité | déchet nucléaire de très faible activité

very low level waste | VLLW | very low level radioactive waste | very low level nuclear waste


très grand lit deux places [ très grand lit 2 places | très grand lit à deux places | très grand lit à 2 places | très G. lit 2 places ]

king-size bed [ king bed ]


aider à la rédaction d’un testament

assist in dividing bequests | assist in dividing inheritance | assist in will writing | assist in writing last wishes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice conservatrice Linda Frum a dit: « L'incorporation par renvoi est une technique de rédaction très utilisée de nos jours, mais ce projet de loi rendrait son recours légitime [.] » Ce point est vraiment important.

Conservative Senator Linda Frum said: “Incorporation by reference is a widely used drafting technique currently, but this bill would legitimize it..”. This is really important.


À l'autre endroit, la sénatrice conservatrice Linda Frum a souligné dans son intervention sur ce projet de loi que: « L'incorporation par renvoi est une technique de rédaction très utilisée de nos jours, mais ce projet de loi rendrait son recours légitime [.] ».

In the other place, Conservative Linda Frum noted in her speech on this bill that “Incorporation by reference is a widely used drafting technique currently, but this bill would legitimize it..”.


L'incorporation par renvoi est une technique de rédaction très utilisée de nos jours, mais ce projet de loi rendrait son recours légitime [.]

Incorporation by reference is a widely used drafting technique currently, but this bill would legitimize it .


L'incorporation par renvoi est une technique de rédaction très utilisée de nos jours, mais ce projet de loi rendrait son recours légitime et établirait des directives claires concernant son utilisation.

Incorporation by reference is a widely used drafting technique currently, but this bill would legitimize it and place clear directions on its appropriate usage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrions alors prendre la deuxième heure pour discuter des travaux futurs du comité, y compris les témoins à inviter peut-être en rapport avec le projet de loi C-311, mais aussi pour donner peut-être quelques consignes de rédaction très générales à nos attachés de recherche pour l'été, à propos du rapport sur l'eau et les sables bitumineux. De même, nous pourrions discuter peut-être des témoins à accueillir, une fois de retour à l'automne, au moment d'étudier la Loi sur les espèces en péril.

We can then use the second hour to discuss some future business items, including potential witnesses for Bill C-311, but also to maybe give some very broad drafting instructions to our researchers for the summer, for the water and oil sands report, and also to discuss, perhaps, witnesses for SARA when we get back in the fall.


Ce dont nous avons besoin ici, c’est tout simplement de la rédaction très prudente d’une proposition de législation. Il va de soi que nous devons faire quelque chose à ce sujet et que les choses ne peuvent continuer comme ça, mais nous attendons de la Commission qu’elle produise cette proposition et que nous puissions nous efforcer de résoudre le problème avec tous les moyens mis à la disposition par le débat parlementaire.

What is needed here, quite simply, is the very careful drafting of any proposal for legislation; it is self-evident that we have to do something about this, and that things cannot carry on the way they are, but our expectation is that the Commission should actually produce that proposal, and that we should then be able to get to grips with it with all the ways and means afforded by parliamentary debate.


Il est tout à fait déplorable que les socialistes et d’autres membres de l’aile gauche aient rejeté la proposition d’un amendement oral présentée par le rapporteur lui-même juste avant le vote sur un point sensible - l’amendement 11 sur la création d’une commission temporaire - qui aurait permis un consensus plus large sur la rédaction finale de ce rapport excellent et très complet.

It is deplorable that the socialists and other left-wing Members should have rejected the proposal for an oral amendment, tabled by the rapporteur himself just before the vote on a sensitive amendment – Amendment No 11, on the setting up of a temporary committee – which might have produced an even broader consensus on the final wording of this excellent and comprehensive report.


J'avais été chargé par mes collègues de la rédaction d'une résolution commune pour la réunion du Forum euroméditerranéen, le 6 novembre à Bruxelles, et j'ai pu constater combien la coopération qui s'était instaurée entre nos collègues palestiniens et israéliens à l'intérieur de ce comité de rédaction pouvait avoir valeur très forte de symbole et d'espérance, en dépit du drame actuel que traverse la Palestine.

I was appointed rapporteur by my fellow Members of a joint resolution for the Euro-Mediterranean Forum, held on 6 November in Brussels, and I could see that the cooperation which had developed between our Palestinian and Israeli colleagues within the drafting committee could serve as an extremely valuable symbol of hope, despite the tragedy that is unfolding in Palestine today.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord remercier les collègues de la commission économique et monétaire qui ont contribué, en particulier lors de la discussion et ensuite par de très nombreux amendements, à améliorer ce rapport et - je crois - à la rédaction d'un texte dont tant la commission que la plénière pourront, je l'espère, être satisfaites.

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to begin by thanking my fellow members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who, especially during the debate and then with countless amendments, have helped to improve this report and, I believe, to finalise a text which I hope will please both the Committee and this House.


Monsieur le Président, j'ai été très honorée de pouvoir œuvrer à la rédaction de cette Charte conjointement avec mes collègues du Parlement et des parlements nationaux.

Mr President, it was a great honour to be able to work with my colleagues in the European Parliament and from the national parliaments on drawing up this Charter.


w