Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Nunavut le réclame depuis deux ou trois ans.
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «réclame depuis deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souven ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que l'échec du président Morsi et de son gouvernement à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du président Morsi, ainsi que de violents affrontements;

B. whereas the failure of President Morsi and his government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


A. considérant que l'échec du gouvernement Morsi à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du président Morsi, ainsi que de violents affrontements;

A. whereas the failure of the Morsi government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


C’est la première fois que le budget de l’Union européenne est décidé en une seule lecture, et, s’il faut en retenir quelque chose, je pense que ce processus est venu souligner une fois de plus la nécessité d’un meilleur dialogue entre les deux autorités budgétaires, ce que le Parlement réclame depuis longtemps.

This is the first time that the European Union’s budget is being decided in one reading, and, if anything, I think that this process has further stressed the need for better dialogue between the two budget authorities, something that Parliament has been demanding for a long time.


Sans compter que, dans un élan d'enthousiasme sans doute, il a eu le culot d'affirmer à la Chambre, dans ces deux réponses, que ces changements étaient réclamés depuis 10 ans par tous les premiers ministres provinciaux.

Furthermore, in both of those answers, no doubt in an élan of enthusiasm, he had the unmitigated gall to tell this House that for 10 years all of the premiers had been asking for these changes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce que le ministre des Ressources naturelles et ses prédécesseurs vont comparaître devant le comité, tel qu'on le réclame depuis deux semaines, pour révéler le rôle qu'ils ont joué dans cette affaire, oui ou non?

Would the Minister of Natural Resources and his predecessor appear before committee as requested for two weeks to reveal their involvement in this affair, yes or no?


Bien entendu le Bloc, le parti qui veut faire éclater le Canada, parle au nom du Canada en réclamant, depuis deux ans semble-t-il, la tenue d'une conférence internationale.

Of course the Bloc, the party that wants to break up Canada, is speaking on behalf of Canada calling for, two years ago it said, an international conference.


Madame la Commissaire, je tiens à vous remercier d’avoir examiné la possibilité de créer un fonds laitier, que je réclame depuis deux ans, ou plus exactement, depuis le débat sur le mini-paquet de réformes pour le lait et l’abolition des mesures d’accompagnement dans ce secteur.

Commissioner, I wish to thank you for your positive consideration of the milk fund, something I have been demanding for two years, namely since the debate on the mini milk package and the abolition of support measures in this area.


Madame la Commissaire Reding, le Parlement européen réclame depuis presque deux ans, d’une seule et même voix, une proposition de directive ou, du moins, un livre vert sur la concentration des médias et la liberté d’information.

Commissioner Reding, the European Parliament has been calling for almost two years, genuinely united in its desire, for a proposal for a directive or, at least, a Green Paper, on media concentration and freedom of information.


[Français] M. Michel Gauthier (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, le porte-parole de l'opposition officielle en matière de finances réclame depuis deux semaines que ce comité siège et le gouvernement ne veut pas, autrement que sur des choses de moindre importance.

[Translation] Mr. Michel Gauthier (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, for the past two weeks the opposition finance critic has been calling for the committee to sit, and the government is interested in having it sit only for minor matters.


Nunavut le réclame depuis deux ou trois ans.

Nunavut has been asking for the last couple of years.




D'autres ont cherché : réclame depuis deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réclame depuis deux ->

Date index: 2025-05-01
w