a)l'autorité compétente de transit extérieure à la Communauté dispose de soixante jours à compter de la date de transmissi
on de son accusé de réception de la notification pour demander des informations supplémentaires sur le transfert notifié, donner, si le pays concerné a décidé de ne pas exiger un con
sentement préalable écrit et en a informé les autres
parties conformément à l'article 6, paragraphe 4, de la Convention de Bâle, son consentement tacite
...[+++] ou donner un consentement par écrit, avec ou sans conditions; et(a)the competent authority of transit outside the Comm
unity shall have 60 days following the date of transmission of its acknowledgement of receipt of the notification in which to request additional information on the notified shipment, to provide, if the country concerned has decided not to require prior written consent and has
informed the other Parties thereof in accordance with Articl
e 6(4) of the Basel Convention, tacit consent or t ...[+++]o give a written consent with or without conditions; and