Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récent tsunami auquel nous » (Français → Anglais) :

Chaque fois qu'il y a eu une grande catastrophe dans le monde, que ce soit le tsunami en Indonésie, la crise des réfugiés syriens, le Darfour ou la crise récente du virus Ebola, nous avons été parmi les premiers à réagir.

Whenever there was a big tragedy in the world, from the tsunami in Indonesia to the recent Ebola crisis, from the Syrian refugee crisis to Darfur, we were there, we were among the first.


Monsieur le Président, au nom du Parti libéral, nous tenons à féliciter le gouvernement de la signature récente de l'accord de libre-échange entre le Canada et la Corée, auquel nous sommes largement favorables.

Mr. Speaker, on behalf of the Liberal Party, we would like to congratulate the government on, and signal our broad support for, the recent signing of the Canada-Korea free trade agreement.


Bon, chacun peut avoir de telles idées, mais rappelons-nous qu'une seule des 54 centrales nucléaires n'a pas réussi le test auquel le tsunami et le séisme les ont soumises.

Well, individuals can have such thoughts. Now, though, we need to remember that just one out of 54 nuclear power plants did not get through the test to which the tsunami and earthquake subjected them.


Bien sûr, la science et la technologie ont tout fait pour assurer les importantes structures habituelles et, bien sûr, nous disposons de règles très strictes pour réduire leur vulnérabilité; toutefois, le récent tremblement de terre de grande ampleur et le tsunami catastrophique qui a suivi, qui ont fait des milliers de morts et causé des destructions apocalyptiques, ainsi que les dommages très graves aux réacteurs nucléaires de F ...[+++]

Of course, science and technology have done the most to help make the usual important structures safe and, of course, we have very strict rules to reduce their vulnerability; however, the recent massive earthquake and catastrophic tsunami which followed, claiming thousands of lives and causing destruction on a biblical scale, and the very serious d ...[+++]


Voilà l’essence même des mesures non conventionnelles destinées à rétablir un fonctionnement plus normal des canaux de transmission de la politique monétaire et nous avons clairement établi la distinction – je l’ai répété au cours d’un récent colloque que nous avons tenu et auquel Ben Bernanke a participé – entre mesures conventionnelles qui comptent vraiment en matière de politique monétaire, et mesures non conventionnelles destin ...[+++]

This is the essence of the non-standard measures, to help restore a more normal functioning of the monetary policy transmission channels and we very clearly made the distinction – I repeated that in a recent colloquy we had in which Ben Bernanke participated – between the standard measures that are really what counts in terms of monetary policy stance, and the non-standard measures designed to help the transmission of monetary policy.


Ils m’ont demandé d’exprimer leur gratitude vis-à-vis du soutien apporté par le Parlement en vue de garantir une réaction rapide à ces événements tragiques et du débat à la fois orienté vers l’avenir, constructif et non politisé auquel ils ont assisté, dans la meilleure tradition de l’Union européenne, en vue de fournir une aide humanitaire aux régions du monde dévastées par des tragédies telles que le récent tsunami auquel nous avons assisté de manière tout à fait tragique en Asie du Sud-Est.

They asked me to express their gratitude for Parliament’s support for ensuring a rapid response to these tragic events and for the forward-looking, constructive and non-politicised debate they witnessed, in the best tradition of the European Union, with a view to providing humanitarian aid to those parts of the world desolated by tragedies such as the recent tsunami we have tragically seen in South-East Asia.


Il est absolument crucial que, en tant que Parlement, que nation et que citoyens du monde, nous réagissions aussi vigoureusement et énergiquement à ce désastre qui frappe l'humanité que nous le faisons suite au récent tsunami.

It is absolutely crucial that as a Parliament, as a nation and as a world, we respond as viciously and vibrantly to that disaster that is happening to humankind as we do to the tsunami.


Nous espérons que les prochains rapports, qui seront établis sous votre responsabilité, nous offriront une analyse qualitative et quantitative des résultats, autrement dit une analyse de l’application des indicateurs, des analyses statistiques comparatives sur la situation parmi les États membres, des analyses des différences culturelles dans les diverses sociétés européennes, une identification des facteurs faisant obstacle à l’évolution que nous recherchons et au développement de la citoyenneté européenne chez les femmes, dont nous constatons quotidiennement, comme à l’occasion du récent référendu ...[+++]

However, I have to say that we were dissatisfied with the descriptive nature of the reports and trust that future reports which come under your responsibility will contain a quantitative and qualitative analysis of the results. On other words, we need a breakdown of the indicators applied, detailed statistics comparing the situation in the Member States, an analysis of cultural differences in the various European societies and an indication of the factors which act as disincentives to the developments we are seeking and to the development of a European nationality for women which, as we can see on a daily basis, for example ...[+++]


Par exemple, lors du plus récent changement survenu—en réalité, j'ignore si c'était le plus récent—grâce auquel les ergothérapeutes peuvent maintenant signer le certificat, nous avons rencontré les représentants d'organismes qui nous ont aidé à comprendre l'agrément des ergothérapeutes, ce qui serait certifié et comment établir des lignes directrices à ce sujet.

For example, in the most recent legislative change—actually, I'm not sure it was the most recent one—where occupational therapists were allowed to certify, we then met with organizations to help us understand the accreditation of occupational therapists, what would be certified, and how we would provide guidelines on that.


Les partenariats avec l'industrie sont à la hausse aux États- Unis. Le plus récent partenariat auquel nous travaillons nous associe aux dirigeants du parc Lake Mead.

Partnerships with industry have been a growing trend in the U.S. The latest partnership we are working on is with the park officials at Lake Mead, in which industry is attempting to reach an agreement to financially support signage in the park at boat ramps and fuel docks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récent tsunami auquel nous ->

Date index: 2021-01-16
w