Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récent attentat perpétré » (Français → Anglais) :

D'autres événements plus récents nous rappellent les conséquences désastreuses que peuvent avoir les attaques dirigées contre les systèmes de transport. J'en veux pour preuve les attentats du 11 septembre à New York, les attentats à la bombe contre le réseau ferroviaire en Espagne et les récents attentats perpétrés contre le système de transport en commun à Londres.

And recent events remind us that terrorist attacks involving transportation systems can have devastating consequences — the September 11 attacks in the United States, the bombing of Spain's rail network, and the recent attacks on the public transit system in London.


La Commission convient également que de nouveaux problèmes de sécurité sont apparus ces dernières années, comme l'a montré le récent attentat terroriste perpétré à Berlin.

The Commission also recognises that new security challenges have arisen in the past years, as demonstrated by the recent terrorist attack in Berlin.


1. condamne fermement les récents attentats perpétrés à l'encontre de chrétiens et exprime sa solidarité avec les familles des victimes; exprime une nouvelle fois sa vive préoccupation devant la multiplication d'épisodes d'intolérance et de répression, ainsi que de manifestations de violence à l'encontre des communautés chrétiennes, notamment dans des pays d'Afrique, d'Asie et du Moyen-Orient; invite les gouvernements concernés à veiller à ce que les auteurs de ces crimes et toutes les personnes responsables des attentats ainsi que d'autres actes de violence à l'encontre de ...[+++]

1. Strongly condemns the recent attacks against Christians and expresses its solidarity with the families of the victims; expresses once again its deep concerns about the proliferation of episodes of intolerance, repression and violent events directed against Christian communities, particularly in the countries of Africa, Asia and the Middle East; urges the governments concerned to ensure that the perpetrators of these crimes and all persons responsible for the attacks, as well as for other violent acts against Christians or other religious minorities, are brought to justice and tried by due process;


Les récents attentats terroristes perpétrés en Europe appellent une réaction ferme de l'Union face au terrorisme et au phénomène des combattants terroristes étrangers.

Recent terrorist attacks in Europe have highlighted the need for a strong EU response to terrorism and foreign terroristfighters.


1. condamne tous les actes de terrorisme et souligne qu'il ne peut y avoir de justification quelconque à des actes de violence aveugle à l'encontre de la population civile; exprime sa sympathie et sa solidarité avec les amis et les parents des victimes des violences commises, notamment celles des récents attentats perpétrés dans le métro de Moscou, le récent attentat contre le parlement tchétchène et les attaques innombrables commises à l'encontre des populations des républiques caucasiennes;

1. Condemns all acts of terrorism and underlines that there can be no justification whatsoever for acts of indiscriminate violence against the civilian population; expresses its sympathy and solidarity with the friends and families of all victims of violence, including those of the recent Moscow Metro bombings, the recent attack against the Chechen Parliament, and the countless attacks continually made on the population of the Caucasian republics;


1. condamne tous les actes de terrorisme et souligne qu'il ne peut y avoir de justification quelconque à des actes de violence aveugle à l'encontre de la population civile; exprime sa sympathie et sa solidarité avec les amis et les parents des victimes des violences commises, notamment celles des récents attentats perpétrés dans le métro de Moscou, le récent attentat contre le parlement tchétchène et les attaques innombrables commises à l'encontre des populations des républiques caucasiennes;

1. Condemns all acts of terrorism and underlines that there can be no justification whatsoever for acts of indiscriminate violence against the civilian population; expresses its sympathy and solidarity with the friends and families of all victims of violence, including those of the recent Moscow Metro bombings, the recent attack against the Chechen Parliament, and the countless attacks continually made on the population of the Caucasian republics;


Les membres du Comité seront également au courant des récents reportages sur la présumée implication de Canadiens dans des attentats en Bulgarie et de la confirmation récente de la découverte des restes d'un Canadien soupçonné d'avoir participé à des attentats terroristes perpétrés en Algérie.

The committee will also be aware of recent reports of alleged Canadian involvement in attacks in Bulgaria and the recent confirmation that the remains of Canadians suspected of involvement in a terrorist attack in Algeria have been located.


Les attentats perpétrés par la suite à Madrid, à Bali, en Arabie Saoudite, en Égypte, à Beslan et à Londres – sans compter les événements récents comme l’arrestation de 18 personnes soupçonnées de terrorisme à Toronto, la mise au jour d’un complot présumé contre une dizaine d’avions de ligne qui assuraient la liaison entre la Grande-Bretagne et les États-Unis, la découverte d’un complot présumé visant à faire exploser la tour Sears à Chicago, l’arrestation au Liban de personnes soupçonnées de projeter un attentat-suicide dans le métr ...[+++]

The subsequent terrorist attacks in Madrid, Bali, Saudi Arabia, Egypt, Beslan and London – as well as more recent events such as the arrest of 18 suspected terrorists in Toronto, an alleged plot to bring down ten flights bound from Britain to the United States, an alleged plot to bomb the Sears Tower in Chicago, arrests in Lebanon with respect to an alleged suicide bomb targeting the New York subway system, and the arrest of nine suspected terrorists in Birmingham, England – have demonstrated that the threat has not abated.


L'Union européenne déplore la récente flambée de violence dans la région et condamne l'attentat perpétré au moyen d'un autobus le 14 février 2001.

The European Union deplores the recent increase of violence in the region and condemns the bus attack carried out on 14 February 2001.


Il condamne avec la plus grande vigueur les actes d'agression délibérée perpétrés contre des convois d'aide humanitaire en Bosnie-Herzégovine et en particulier le plus récent attentat qui a entraîné plusieurs victimes parmi le personnel humanitaire et qui a conduit les Nations Unies à suspendre l'aide humanitaire à la Bosnie centrale.

It condems in the strongest possible terms the acts of deliberate aggression perpetrated on humanitarian-aid convoys in Bosnia-Herzegovina and in particular the most recent attack which left a number of casualties amongst humanitarian-aid personnel and led to the United Nations' suspending humanitarian aid to central Bosnia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récent attentat perpétré ->

Date index: 2025-03-15
w