Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
NAS récemment attribué
NAS récemment délivré
S44
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Zone récemment colonisée

Traduction de «récemment pour montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


NAS récemment délivré [ NAS récemment attribué ]

recently issued SIN


en cas de malaise consulter un médecin(si possible lui montrer l'étiquette) | S44

if you feel unwell,seek medical advice(show the label where possible) | S44


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela dit, des signaux du genre de ceux que nous avons vus récemment pour montrer que la banque centrale ne s'endort pas me paraissent souhaitables.

That having been said, signal of the kind that we have seen just to show that the central banking authorities have not gone to sleep is, I think, desirable.


Permettez-moi de vous donner quelques exemples des dépenses que notre bureau a faites récemment pour montrer comment je comprends la relation entre le bureau et l'Assemblée législative et/ou le gouvernement au sujet des initiatives de financement.

Let me give you a couple of examples of recent spending that our office was involved in to illustrate how I understand the relationship between the office and the legislative assembly and/or government with respect to spending initiatives.


Le Portugal a été parmi les pays européens les plus durement touchés par la crise économique, mais il a récemment commencé à montrer des signes de reprise.

Portugal was among the European countries worst hit by the economic crisis, but it has recently started to show signs of recovery.


6. rappelle que la RSE est le meilleur instrument dont disposent les entreprises pour montrer leur engagement, leur solidarité et leur responsabilité envers la société et qu'elle constitue également un élément essentiel pour atteindre l'objectif de cohérence des politiques au service du développement (CPD); salue l'engagement pris par la Commission de promouvoir la RSE, en pleine conformité avec les orientations internationales actuelles, notamment les principes directeurs de l'OCDE pour les entreprises multinationales, récemment mis à jou ...[+++]

6. Points out that CSR is the best tool for companies to show their commitment, solidarity and responsibility towards society, and that it is also essential to achieving the objective of policy coherence for development (PCD); welcomes the Commission’s commitment to promote CSR in full consistency with current international guidelines, including the recently updated OECD Guidelines for Multinational Enterprises, the 10 principles of the United Nations Global Compact, the ISO 26000 Guidance Standard on Social Responsibility, the ILO Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy, and the Unite ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. se déclare préoccupé face à l'utilisation de technologies (européennes) en matière de censure, de filtrage et de surveillance pour contrôler et censurer les flux d'information et de communication et localiser les citoyens, notamment les militants des droits de l'homme, comme cela a été le cas récemment avec le logiciel Creativity Software; invite les entreprises européennes à se montrer à la hauteur en terme de responsabilité ...[+++]

14. Expresses its concern at the use of (European) censorship, filtering and surveillance technologies to control and censor information and communication flows and to track down citizens, notably human rights defenders, as in the recent case of Creativity Software; calls on European companies to live up to their corporate social responsibilities by not providing goods, technologies and services to Iran which could endanger the civil and political rights of Iranian citizens;


Parce que nous devons pouvoir montrer à nos concitoyens, aux acteurs économiques et aux partenaires internationaux que, à l’avenir, l’Union européenne sera véritablement en mesure d’empêcher une crise fiscale telle que celle que nous avons récemment connue, notamment en Grèce.

Because we must be able to show our citizens, economic actors and the international partners that the European Union really can in future prevent a fiscal crisis such as the one we have recently experienced, in the case of Greece for instance.


Tout récemment, alors qu’elle était présidée par l’Allemagne, l’Union européenne a été appelée à assumer ses responsabilités et à montrer la voie s’agissant du contrôle des émissions de carbone dans l’atmosphère en jouant, de manière inéquivoque, un rôle proactif dans le cadre d’objectifs garantissant un équilibre durable pour notre planète.

Recently, during the German Presidency, the European Union took on the responsibility of leading the way with respect to carbon emission control, unequivocally playing a pro-active role in promoting measures to guarantee a sustainable balance for our planet.


Nous avons entendu parler récemment d’une certaine souplesse affichée par la junte, mais je prie la Commission et le Conseil de se montrer prudents vis-à-vis de cet adoucissement, parce qu’il s’agit là d’un régime qui a réprimé brutalement son propre mouvement démocratique.

Recently we have heard about some limited flexibility by the junta but I urge the Commission and Council to exercise caution towards this softening, because this is the regime that ruthlessly repressed its own pro-democracy movement.


Le ministre peut-il nous dire ce qu'il a fait récemment pour montrer aux députés d'opposition qu'ils se trompent?

Can the minister tell us what he has done recently to prove the opposition wrong?


Lors d'une déclaration destinée à marquer la Journée mondiale sans tabac, le commissaire Flynn a demandé aux personnalités publiques en vue de montrer l'exemple en s'abstenant de fumer dans les lieux publics, appuyant ainsi un appel similaire lancé récemment par les membres du Parlement européen.

In a statement made to mark World No Smoking Day, Commissioner Flynn called on leaders of public opinion to give a good example by not smoking in public places. In so doing, he backed a similar call recently made by Members of the European Parliament".


w